Level 17 Level 19
Level 18

71 - 80 Sentences


30 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
彼女は質問に対する肯定とも否定ともとれる返事が上手い。
She's really good at answering questions in a way where you can't tell if she's agreeing or disagreeing.
最近のゲームは、子供にいいとも悪いとも言えません。
One can't really say whether video games nowadays are good or bad for children.
これは本物とも偽物とも判断が出来ません。
I can't tell if this is genuine or fake.
何を買うともなく、デパートの中をブラブラしていたら、友人に会った。
I ran into my friend while wandering around the supermarket with no particular plan to buy anything.
休みの日にはどこへ行くともなしにドライブすることが多い。
I often drive around with no destination in mind on my days off.
チラシを見るともなく見ていたら、友達が映っていた。
I noticed a flyer which had a picture of my friend on it.
近所の人の話では、昨夜あの家で誰かがなくなったとのことだ。
According to one of the neighbors, someone died in that house last night.
吉田さんから5分ほど遅れるとの連絡がありました。
Yoshida-san left a message saying that he would be about 5 minutes late.
社長の話によると、来年から給料を1割アップするとのことだ。
According to the company president, our salaries will be going up by 10% next year.
サンフランシスコは家賃が高いと聞いていたが、こんなに高いとは驚きだ。
I heard that rent was expensive in San Francisco, but I never imagined it would be this high.
妹の結婚式に出られないとは、残念な限りだ。
It's a shame that I am not able to attend my younger sister's wedding.
才能のある彼女が急に亡くなるとは、とても残念です。
It's such a shame that such a talented person like her has suddenly died.
知らなかったこととはいえ失礼なことをしてしまい、大変申し訳ありませんでした。
Although I wasn't aware of any wrong doing at the time, I deeply apologize for my rude behavior.
教師とはいえ、答えられないこともある。
Even for teachers, there are things that they cannot answer.
入社したばかりとはいえ、もう少しまともな挨拶が出来ないのだろうか。
I know that you only recently started working here, but don't you think you can do a better greeting than that?
その映画は、警官と犯人が追いつ追われつの展開でハラハラするものだったよ。
In that movie, the cop and the criminal play cat and mouse, leading to a pretty thrilling development.
今日のサイクリングレースでは、二人の選手が最後まで抜きつ抜かれつ一番争いをしていた。
In today's cycling race, the top two kept changing positions fighting for the top spot.
あのストーカーはカメラを持って、人気のアイドルの家の前を行きつ戻りつした。
That stalker was walking back and forth holding his camera in front of a famous idol's house.
新品であろうと、中古であろうと、そんな型の古いパソコンは買うべきではないと思います。
Whether that is a new or used, I don't think you should buy such and old model.
俺は魚だろうが肉だろうが、何でも食べる。
Whether it be fish or meat, I'll eat anything.
雨が降ろうと雪が降ろうと明日のイベントには必ず行くよ。
Come rain or snow, I'm definitely going to tomorrow's event!
今日を限りに酒をやめることにした。
From today, I've decided to quit alcohol.
新築の家を買った。今週を限りにこのマンションともお別れだ。
I bought a new house. This week we'll be saying goodbye to our current apartment.
来月限りでこのレストランは閉店します。
At the end of next month, this restaurant will be closing up shop.
今日の会議では、田中さんの発言を皮切りにして反対意見が次々と出た。
At today's meeting, starting with Mr. Tanaka's statement, a lot of contrary opinions were raised.
好きなアイドルは、東京を皮切りに、全国10ヵ所でライブを開く。
The idol group I like will be performing in 10 places across Japan, starting in Tokyo.
彼女の店は名古屋で成功したのを皮切りに、各地に次々と出店していずれも成功を収めた。
Her store first succeeded in Nagoya, and then continued to expand and succeed in other areas.
彼女の実力をもってすれば、成功するだろう。
If she makes use of her talent, she is likely to succeed.
あの先生は私が何を尋ねても、いつも誠意をもって答えてくれる。
Whenever I asked that teacher anything, they always answered sincerely.
最新技術をもってすればその開発も難しくないだろう。
If you consider recent technology, that development is really not all that difficult.