Level 26 Level 28
Level 27

51 - 60 Sentences


30 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
この部屋は日当たりがいい反面、夏はかなり暑いです。
This room has great light exposure, but on the other hand it is very hot in the summer.
子供の成長は嬉しい反面、どこか寂しい。
I'm happy to see my children grow, but on the other hand I am a little bit sad.
彼氏ができたら、楽しい反面、一人の時間がすくなくなりました。
I'm happy to have a boyfriend, but on the other hand my time for myself has considerably dropped.
果たしてそうだろうか。
Can it really be so?
果たして本当に足音が聞こえたのかどうかはわからない。
I don’t know for sure if I really heard the footsteps or not.
そのうわさは果たして本当だろうか。
Can that rumor really be true?
一応やりました。
I did it (but it may still need some work).
一応、付き合っている人がいるんだ。
I am sort of seeing someone.
一応、明日までに返事をくれる?
Can you at least give me an answer by tomorrow?
食事以外には何ができる?
Apart from eating, what else can we do?
彼女以外誰もいない。
There's no one else but her.
水以外何も見えない。
I don't see anything other than water.
今まで以上に仕事を頑張ります。
I will work even harder at work than I have until now.
必要以上にたくさんのお金を使わないでください。
Please don’t use more money than you need.
私が予想していた以上に彼の様態はよくなかった。
His condition was worse than I had expected.
約束した以上、きちんと守ってくださいね。
You've made a promise, so be sure to keep it!
学生である以上、アルバイトではなく勉強が大事ですよ。
Because you are a student, your studies are more important than your part-time job.
給料がこんなに安い以上は、転職を考える人がいるのも当然だ。
With such low salaries, it's no wonder there are people who want to change jobs.
いきなり男の人に道を聞かれた。
A man suddenly asked me for directions.
いきなりあなたにメールを送ってしまい申し訳ありません。
I'm sorry for sending you an email suddenly.
彼は彼女の手からいきなりハンドバッグを取った。
He suddenly grabbed her purse from her hand.
お茶を一気に飲みました。
I drank all of the tea at once.
私はこの本を一気に読みました。
I read this book all in one go.
彼は一気に10時間働いた。
He worked for 10 hours without stopping.
お母さんは優しい一方で、お父さんはこわい。
My mother is kind, but on the other hand my father is scary.
父は自分に厳しい一方で、他人には優しい。
My father is very strict with himself but very kind to others.
彼女の仕事は夏は非常に忙しい一方、冬は暇になる。
Her work is very busy in the summer, but on the other hand it is much more relaxed in the winter.
彼はいわゆる語学の天才だ。
He is what is called a genius in language.
彼女はいわゆる本の虫です。
She is what we call a bookworm.
彼女はいわゆる「やり手」だ。
She is what we call a“go‐getter."