Level 19 Level 21
Level 20

中国特色政治词汇(中译英)


485 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
One Country, Two Systems
一国两制
One China, One Taiwan
一中一台
Two Chinas
两个中国
Three Direct Links (Mail, Air And Shipping Services And Trade)
(两岸)直接三通
23 Million Taiwan Compatriots
两千三百万台湾同胞
Two Conferences (Npc And Cppcc)
两会(人大,政协)
Three Represents
三个代表
The Important Thought Of Three Represents
三个代表重要思想
Woman Pace-Setter
三八红旗手
The Three Major Historical Tasks
三大历史任务
Three Favorables
三个有利于
"Agriculture, Countryside And Farmer" Issues
三农问题
The Three Sino-Us Joint Communiqués
《中美三个联合公报》
Four Modernizations
四个现代化(农、工、国防、科技)
Four Cardinal Principles
四项基本原则
The Fourth Plenary Session
四中全会
The Eight-Point Proposal
八项主张
"Eight Do's" And "Eight Don'ts"
"八个坚持、八个反对"
The Seven-Year Program To Help 80 Million People Out Of Poverty
"八七"扶贫攻坚计划
The Ninth Five-Year Plan (1996-2000)
"九五"计划
The Tenth Five-Year Plan (2001-2005)
"十五"计划
the 15th central committee of the communist party of china (CPC)
第十五届中央委员会
16th Party Congress
十六大
South-South Cooperation
南南合作
North-South Dialog
南北对话
Taiwan Independence
台独, 台湾独立
"Bring In" And "Going Out"
"引进来"和"走出去"政策
patriotic democratic personages
爱国民主人士
patriotic united front
爱国统一战线
patriotism
爱国主义精神
live and work in peace and contentment
安居乐业
an enterprising spirit
昂扬向上的精神状态
Macao
澳门
our compatriots in the Macao SAR (Special Administrative Region)
澳门特别行政区同胞
hegemonism
霸权主义
a hundred flowers blossom
百花齐放
a hundred schools of thought contend
百家争鸣
the stability in border areas
边疆稳定
the standing committees
人大常委会
remote areas
边远地区
a magnificent upsurge
波澜壮阔
never degenerating
不变质
constantly better people's lives
不断提高人民生活水平
unfair and irrational
不公正不合理
shackles of the outdated notions
不合时宜的观念的束缚
an inexhaustible motive force
不竭动力
invincible
不可战胜
an irresistible trend of history
不可阻挡的历史潮流
not lose our bearings
不迷失方向
uneven
不平衡
a tortuous course
不平坦的道路
not all-inclusive
不全面的
take resolute measures
采取果断措施
participation in and deliberation of state affairs
参政议政
long-term coexistence
长期共存
long-term social stability and solidarity
长期社会安定团结
long-term peace and order
长治久安
energetic and promising leadership
朝气蓬勃、奋发有为的领导层
honesty
诚实守信
fully mobilize and rally
充分调动和凝聚
take shape initially
初步建立
traditional threats to security
传统安全威胁
creativity, cohesion and fighting capacity
创造力、凝聚力和战斗力
system of resignation
辞职制
proceed from our national conditions
从我国国情出发
promote common development
促进共同发展
promote all-round social progress
促进社会全面进步
assuming heavy responsibilities
担当重任
the contemporary era
当代
masters of the country
当家作主
the wish to be the masters of our country
当家作主的愿望
congress of party representatives
党代会
backbone of the party
党的骨干力量
the party's basic theory, line and program
党的基本理论、路线和纲领
party building
党的建设
party's progressiveness
党的先进性
the destiny of the party and state
党和国家前途命运
the cause of the party and state
党和国家事业
Deng Xiaoping theory
邓小平理论
the demise of comrade Deng Xiaoping
邓小平同志逝世
the sixth place
第六位
E-government
电子政务
mobilize the initiative
调动积极性
equal political entities
对等的政治实体
erroneous and dogmatic interpretations of Marxism
对马克思主义的错误的和教条式的理解
multi-tiered
多层次
multiparty cooperation
多党合作
diversify
多元化
pluralistic society
多元社会
diverse forces
多种力量
duplicate law enforcement
多重多头执法
awareness of law
法制观念
a country with an adequate legal system
法制国家
a country under the rule of law
法治国家
prosperity, stability and development
繁荣、稳定和发展
fight against "Taiwan Independence"
反对"台独"
oppose separation
反对分裂
combat corruption and build a clean government
反腐倡廉
guard against
防止
non-traditional threats to security
非传统安全威胁
the objectives and tasks
奋斗目标和任务
develop diverse forms of democracy
丰富民主形式
trials and tribulations
风浪,考验
serve the overall interests
服务大局
a strong, prosperous, democratic and culturally advanced
富强民主文明
hinterland
腹地
reform, development and stability
改革发展稳定
reform and opening-up
改革开放
treating each other with all sincerity
肝胆相照
the high degree of unity and solidarity
高度团结统一
a high degree of autonomy
高度自治
hold high the great banner of Deng Xiaoping theory
高举邓小平理论伟大旗帜
lofty character
高尚的品格
high-caliber leading cadres
高素质的领导干部队伍
shelve certain political disputes
搁置某些政治争议
old revolutionary base areas
革命老区
all localities and departments
各地各部门
patriots from all walks of life
各界爱国人士
personages of all circles
各界人士
be well positioned, do their best and live in harmony
各尽其能、各得其所又和谐相处
the democratic parties
各民主党派
people's cultural life
群众精神文化生活
attempts to split the country
各种分裂图谋
fundamental interests
根本利益
workers and farmers
工人,农民
the working class in china
工人阶级队伍
federations of industry
工商联
civil rights/ civil liberties
公民权利、自由
citizens' participation in political affairs
公民政治参与
civic duty
公民职责
fairness and justice
公平和正义
civil servants
公务员
system of public servants
公务员制度
fairness and transparency
公正透明
the public servants
公职人员
to consolidate and uplift
巩固和提高
bear in mind the overall interests
顾全大局
the bureaucratic style of work
官僚主义作风
a glorious page in the annals
光辉史册的一页
brightness and progress
光明和进步
a glorious patriotic tradition
光荣的爱国主义传统
broad space for development
广阔的发展空间
gather large numbers of talented people
广纳群贤
national defense
国防
national defense capabilities
国防实力
a highly volatile international situation
国际局势风云变幻
international organizations
国际性组织
state sovereignty and security
国家的主权和安全
state-to-state relations
国家关系
common aspirations of all peoples
国人的共同愿望
comprehensive improvement of land and resources
国土资源综合整治
State Council
国务院
peace, justice and progress
和平,正义,进步
peaceful reunification
和平统一
negotiations on peaceful reunification
和平统一谈判
peace and development
和平与发展
harmonious coexistence
和谐并存
carry forward
弘扬
carry forward and cultivate the national spirit
弘扬和培育民族精神
highlight the themes of the times
弘扬时代主旋律
iron out differences
化解歧见
resume the cross-straits dialogue
恢复两岸对话
initiative and creativity
积极性和创造性
basic code of conduct
基本行为准则
democracy at the grassroots level
基层民主
infrastructure projects
基础设施工程
an incentive and guarantee mechanism
激励和保障机制
pool the wisdom and strength
集中智慧和力量
the basic state policies of family planning
计划生育基本国策
carry forward our cause into the future
继往开来
speed up socialist modernization
加快推进社会主义现代化
the improvement of the party's work style
加强和改进党的作风建设
the household contract responsibility system
家庭联产承包责任制
persist in reunification
坚持统一
no wavering
坚定不移
stand firm
坚定地站(在)
a staunch pillar
坚强柱石
streamline administration and delegate power
简政放权
build a conservation-minded society
建设(资源)节约型社会
pursuing practical results
讲求实效
reduce agricultural tax rate
降低农业税税率
alternative industries
接续产业
emancipating the mind
解放思想
settlement of the question of Taiwan
解决台湾问题
resolve the questions of Hong Kong and Macao
解决香港问题和澳门问题
overcome impetuosity and exercise patience
戒急用忍
rally closely around the party central committee
紧密团结在党中央周围
withstand
经受
spiritual civilization
精神文明建设
moral kingpin
精神支撑
in an orderly way/ fashion
井然有序
stay prepared against adversities in times of peace
居安思危
quality of life of the residents
居民生活质量
great superiority
巨大的优越性
arbitrary decision-making
决策的随意性
decision-making mechanism
决策机制
army building
军队建设
modernization of the army
军队现代化
solidarity between the army and the people
军民团结
servicemen and cadres
军人和干部
solidarity between the army and the government
军政团结
create a new situation
开创新局面
development-oriented poverty relief
开发式扶贫
a good start
开局良好
blazing new trails in a pioneering spirit
开拓创新
to conduct dialogue
开展对话
vigilance against risks
抗风险能力
overcame the adverse effects
克服不利影响
unprecedented difficulties and pressure
空前巨大的困难和压力
scourge of terrorism
恐怖主义危害
wide-ranging
宽领域
people in straitened circumstances
困难群众
expand mutual contacts and exchanges
扩大交流交往
hard-won achievements
来之不易的成绩
old industrial bases
老工业基地
junior and senior high school graduates of 1966~1968
老三届
theoretical innovation
理论创新
the source of its (the party's) strength
力量之源
a historic leap
历史性跨越
historic breakthrough
历史性突破
the foundation for building our party
立党之本
consistency and stability
连续性和稳定性
honesty and high efficiency
廉洁高效
build a clean and honest government
廉政建设
grain distribution system
粮食流通体制
cross-straits negotiations
两岸谈判
way of leadership and governance
领导方式和执政方式
the line
路线2
fall behind the times
落后于时代
Marxism Leninism
马克思列宁主义
the basic tenets of Marxism
马克思主义基本原理
a Marxist ruling party
马克思主义执政党
Mao Zedong thought
毛泽东思想
Democratic Progressive Party
民进党
people's livelihood
民生
democracy and the legal system
民主法制
democratic management
民主管理
democratic supervision
民主监督
democratic decision-making
民主决策
democracy, solidarity, liveliness, stability and harmony
民主团结、生动活泼、安定和谐
democratic elections
民主选举
the systems of democracy
民主制度
ethnic, religious affairs
民族、宗教事务
vitality, creativity and cohesion of a nation
民族的生命力、创造力和凝聚力
the progress of a nation
民族进步
national spirit
民族精神
ethnic contradictions
民族矛盾
the cohesion of the nation
民族凝聚力
regional autonomy of ethnic minorities
民族区域自治
system of regional ethnic autonomy
民族区域自治制度
ethnic affairs commission
民族委员会
a province with rich ethnic culture
民族文化大省
indistinct strategy
模糊战略
domestic and foreign affairs and national defense
内政外交国防
prepared for both promotion and demotion
能上能下
to alleviate rural poverty through development
农村扶贫开发
reform of rural taxes and administrative charges
农村税费改革
agriculture and rural work
农业和农村工作
agriculture as the foundation of the economy
农业基础地位
falsification
弄虚作假
personnel training
培养人才
people in financial difficulties
贫困群众
extravagance and waste
铺张浪费
general election system
普选制
less developed areas
欠发达地区
intensify functions
强化功能
win-win co-operation
强强联手
overseas Chinese
侨胞
overseas Chinese affairs
侨务工作
industry and courage
勤劳勇敢
regional organizations
区域性组织
tortuous road
曲折的道路
draw upon one another's strong points
取长补短
yield substantial results
取得丰硕成果
scored tremendous achievements
取得了巨大成就
repeal taxes on special agricultural products
取消农业特产税
all the party members; whole party
全党
the crystallization of the party's collective wisdom
全党集体智慧的结晶
all-dimensional
全方位
the Chinese people of all nationalities; people of all ethnic groups of the country
全国各族人民
deputy to the National People's Congress
全国人大代表
the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference
全国政协
plenary sessions
全会
build a well-off society in an all-round way; building a moderately prosperous society in all respects
全面建设小康社会
in full swing
全面展开
divorce between powers and responsibilities
权责脱节
the general public
群众
People's Congresses
人大
the standing committees
人大常委会
NPC (National People's Congress) member
人大代表
the spirit of the congress
人大精神
put sb. to the best use
人尽其才
a full display of advantages in human resources
人力资源优势得到充分发挥
material and cultural needs of the people
人民的物质文化需要
the people's democratic dictatorship
人民民主专政
upgrade the texture of life for the people
人民生活更加殷实
mass organizations
人民团体
CPPCC (the Chinese people's political consultative conference)
人民政协
the trend of popular sentiment
人心向背
personnel exchanges
人员往来
overstaffing
人员臃肿
system of fixed tenures
任期制
ever-growing
日益增长
sharing weal and woe
荣辱与共
separation of the executive, legislative and judicial powers
三权分立
areas inhabited by ethnic minorities
少数民族聚居区
social security system
社会保障体系
a fairly sound social security system
社会保障体系比较健全
all quarters of the society
社会各方面
the people of all social strata
社会各阶层人们
social administration
社会管理
social sciences
社会科学
the sustainability of the general public
社会可承受的程度
members of other social strata
社会其他阶层人们
public order
社会治安
the primary stage of Socialism
社会主义初级阶段
socialist legal system
社会主义法制
socialist democracy
社会主义民主政治
socialist cause
社会主义事业
expound
深刻阐述,详细说明
self-examination
审视自己
survival and development
生存和发展
forge ahead triumphantly
胜利前进
the provincial and municipal (prefectural) governments
省、市(地)两级地方政府
outline for the tenth five-year
十五计划《纲要》
forefront of the times
时代潮流的前头
themes of our era
时代的主题
seek truth from facts
实事求是
to propel the modernization drive
实现推进现代化建设
persistent implementation
始终贯彻
world outlook
世界观
the success of our cause
事业兴衰
at the proper time and to an appropriate degree
适时适度
brothers and sisters of the same blood
手足兄弟
conform to the trend of the times
顺应时代潮流
ideological and moral education
思想道德建设
judicial proceedings
诉讼程序
the Taiwan authorities
台湾当局
Taiwan separatist forces
台湾分裂势力
Taiwan straits
台湾海峡
Taiwan compatriots
台湾同胞
the Taiwan question
台湾问题
sharpen the competitive edge
提高竞争力
work hard with one heart and one mind
同心同德,艰苦奋斗
unified, open, competitive and orderly
统一、开放、竞争、有序
unite with and lead (sb)
团结和带领
unity and solidarity
团结统一
speed up all-round social progress
推动社会全面进步
advance the development of the western region
推进西部大开发
properly balance the interests of all quarters
妥善处理各方面的利益关系
broaden the fields of endeavor
拓宽领域
to achieve national reunification
完成祖国统一
the complete realization of the reunification of the motherland
完全地实现祖国的统一
self-improvement
完善自己
work with one heart and one mind
万众一心
fine-tuning
微调
law-breakers must be prosecuted
违法必究
the sole criterion
唯一标准
to safeguard world peace and promote common development
维护世界和平与促进共同发展
health and sports undertakings
卫生体育事业
adequate food and clothing program
温饱工程
steady progress
稳步推进
China's international standing
我国的国际地位
China's cross-century development
我国的跨世纪发展
China's overall national strength
我国综合国力
personages without party affiliation
无党派人士
rescind agricultural taxes in five year
五年内取消农业税
the armed police
武警
pragmatic
务实
material and spiritual civilization
物质文明和精神文明
attraction and appeal
吸引力和感召力
preemptive strategy
先发制人战略
people who have become rich first
先富起来的人们
modernization drive
现代化建设
amendments to the Constitution
宪法修正案
complement each other
相辅相成
Hong Kong And Macao special administrative regions
香港、澳门特别行政区
the return of Hong Kong And Macao to the motherland
香港和澳门回归祖国
our compatriots in the Hong Kong SAR
香港特别行政区同胞
a well-off society
小康社会
a well-off standard
小康水平
a new milestone
新的里程碑
new democracy
新民主主义
exercise their rights as the masters of the country
行使当家作主的权利
the exercise of sovereignty
行使主权
administrative restructuring
行政管理体制改革
foster notions
形成观念
formalism
形式主义
pressing situation
形势逼人
media and publicity work
宣传舆论工作
serious setbacks
严重曲折
serious political disturbances
严重政治风波
the one-china principle
一个中国原则
consistent position
一贯主张
place equal emphasis on
一起抓
some leading cadres in our party
一些党的领导干部
rule (run) the country by law
依法治国
rule (run) the country by virtue
以德治国
centering on patriotism
以爱国主义为核心
CCCP with Comrade Hu Jintao at the core
以胡锦涛同志为核心的中共中央委员会
realm of ideology
意识形态领域
brave difficulties
迎难而上
support the army
拥军
give preferential treatment to the families of servicemen and martyrs
(拥军) 优属
support the government
拥政
enjoy a lasting peace
永享太平
the eternal soul of the army
永远不变的军魂
accountability for neglect of supervisory duty
用人失察责任追究
accountability for the use of the wrong person
用人失误责任追究
optimize structure
优化结构
optimize and upgrade
优化升级
the laws observed
有法必依
there are laws to go by
有法可依
supervisory function of the media
舆论监督
shares weal and woe with the people
与人民群众共命运
advances with the times
与时代发展同步伐
keep pace with the times
与时俱进
with a long history behind it
源远流长
developing amidst twists and turns
在曲折中发展
increase understanding
增加了解
be mindful of potential danger
增强忧患意识
strategic adjustment
战略性调整
to be rectified and standardized
整顿和规范
regularized
正规化
government intervention
政府干预
government organs; government institutions
政府机构
special government allowance
政府特殊津贴
government functions
政府职能
separating the functions of government from those of institutions
政事分开
(have) a good government and a united people
政通人和
CPPCC committees
政协委员会
the political and economic spheres
政治、经济领域
old political and economic order
政治经济旧秩序
new political and economic order
政治经济新秩序
politburo
政治局
political situation
政治局面
political restructuring
政治体制
political consultation
政治协商
political consultation system
政治协商制度
kingpin
支撑
intellectuals
知识分子
(be) better educated
知识化
the laws strictly enforced
执法必严
exercise the state power in the interest of the people
执政为民
the cornerstone for its (the party's) governance
执政之基
overlapping functions
职能交叉
guiding ideology
指导思想
the formulation of the tenth five-year plan (2001-2005)
制定"十五"计划
institutional innovation
制度创新
running the party, state and army
治党治国治军
intellectual support
智力支持
the CPC (Communist Party of China) central committee
中共中央
CCCP (Central Committee of Communist Party)
中共中央委员会
the sixteenth national congress of the CPC
中国共产党第十六次全国代表大会
Socialism with Chinese characteristics
中国特色社会主义事业
all sons and daughters of the Chinese nation
中华儿女
the great rejuvenation of the Chinese nation
中华民族的伟大复兴
central and western regions
中西部地区
central commission for discipline inspection of the CPC
中央纪委
united front work department of CPC central committee
中央统战部
the central committee
中央委员会
the central government
中央政府
loyal guards
忠诚卫士
crucial historical juncture
重大历史关头
significant headway
重要进展
fetters of subjectivism and metaphysics
主观主义和形而上学的桎梏
sovereignty and territorial integrity
主权和领土完整
the principal contradiction
主要矛盾
expert consulting system
专家咨询制度
more professionally competent
专业化
the pace of change
转变步伐
a grand mission
庄严使命
the allocation of resources
资源配置
ceaseless self-improvement
自强不息
self-governance
自治
overall national strength
综合国力
review our experience gained in practice
总结自己的实践经验
blazing a new trail
走出一条新路子
to spearhead
走在前列
organizational supervision
组织监督
one's home country; motherland
祖国
national reunification; reunification of the motherland
祖国统一
the great cause of national reunification
祖国统一大业
the broadest possible
最广泛的
the overwhelming majority of the people
最广大人民