Level 4 Level 6
Level 5

2nd Declension Nouns


71 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
Gaius Marcum videt.
Gaius sees Marcus.
Vir puerum videt.
The man(v) sees the boy.
Nauta est amicus Paulae.
The sailor is Paula’s friend.
Amicum meum video.
I see my friend.
Pueri viros vident.
The boys see the men(v).
Agricolae multos equos habent.
The farmers have many horses.
Agricola agrum videt.
The farmer sees the field.
Amicus agricolae agros videt.
The farmer’s friend sees the fields. (Or, The friend sees the farmer’s fields).
Multi pueri sucum bibunt.
Many boys drink juice.
Multi pueri multum sucum bibunt.
Many boys drink much juice.
Cibus est bonus.
The food is good.
Viri cibum edunt.
The men(v) eat the food.
Est periculum!
There is danger!
Est bellum in Galliā.
There is war in Gaul.
Bellum in Galliā est.
The war is in Gaul.
Medicus vinum non bibit.
The doctor does not drink wine.
Oppidum tuum est magnum.
Your town is large.
Oppidum vestrum videmus.
We see your (pl.) town.
Sunt multa oppida in Italiā.
There are many towns in Italy.
Medicus donum puellae dat.
The doctor gives a gift to the girl.
Paula et Lucia dona puellis dant.
Paula and Lucia give gifts to the girls.
Magister librum cum pueris legit.
The teacher reads a book with the boys.
Puer cum magistro ambulat.
The boy walks with the teacher.
Nauta est pulcher.
The sailor is handsome.
Feminae nautas pulchros vident.
The women see the handsome sailors.
Nautae feminas pulchras vident.
The sailors see the beautiful women.
Sine aquā in periculo sumus.
We are in danger without water.
Hortus meus pulcher est.
My garden is beautiful.
Sunt rosae in horto.
There are roses in the garden.
Librum de hortis scribo.
I am writing a book about gardens.
Bracchium tuum est longum.
Your arm is long.
Agricola est altus et pulcher.
The farmer is tall and handsome.
Cum Marco et Paulā ambulamus.
We walk with Marcus and Paula.
Cum Marco Paulāque ambulatis.
You (pl.) walk with Marcus and Paula. (-que)
Cum viris et feminis ambulo.
I walk with the men(v) and the women.
Sine cibo et aquā non laboratis.
You (pl.) do not work without food and water.
Sine cibo aquāque non laborant.
They do not work without food and water. (-que)
Agricolam altum in agro video.
I see the tall farmer in the field.
Magister magistraque de oppido ambulant.
The male and female teacher (or master and mistress) walk (down) from the town. (-que)
Parvi pueri libros de equis legunt.
The small boys read books about horses.
Horologium avi mei est altum.
My grandfather’s clock is tall.
Dominus servi in foro est.
The slave’s master is in the forum.
Vir fragum pueri edit.
The man(v) eats the boy’s strawberry.
Multi viri in foro oppidi sunt.
Many men(v) are in the town’s forum.
Consilium medici tui bonum est.
Your doctor’s advice is good.
Terram Romanorum videtis.
You (pl.) see the land of the Romans.
Puellae fraga puerorum edunt.
The girls are eating the boys’ strawberries.
Agricola Romanus multos equos habet.
The Roman farmer has many horses.
Agricola altus magnum numerum equorum habet.
The tall farmer has a large number of horses.
Equi Marci in agris ambulant.
Marcus’ horses are walking in the fields.
Cum amico filii tui laboro.
I work with your son’s friend.
Verba Gaii non sunt vera.
The words of Gaius (Gaius’ words) are not true.
Filius amici nostri nova consilia habet.
Our friend’s son has new plans.
Forum populi in oppido est.
The people’s marketplace is in the town.
Vinum bonum avi mei bibimus.
We drink my grandfather’s good wine.
Avus pueri est Romanus, sed in Galliā est.
The boy’s grandfather is Roman, but he is in Gaul.
Vox populi, vox Dei.
The voice of the people is the voice of God.
Ultimus Romanorum es.
You are the last of the Romans.
Avus pecuniam pueris dat.
The grandfather gives the boys money.
Auxilium miseris damus.
We give help to the needy(pl.)/ We give the needy help.
Fragum viro do.
I give the man(v) a strawberry.
Fraga viris damus.
We give the men(v) strawberries.
Gaius amicus est Marco.
Gaius is a friend to Marcus.
Gaius amicus Marci est.
Gaius is Marcus’ friend/ a friend of Marcus.
Marcus gladium Gaio dat.
Marcus gives a sword to Gaius.
Liber est donum medici amico.
The book is the doctor’s gift to the(his) friend.
Verba tua sunt auxilium puero.
Your words are a help to/for the boy.
Estne equus amico meo?
Is there a horse for my friend?
Gladios dominis, sed non servis, dant.
They give swords to the masters, but not to the slaves.
Agricola cibum equis in agro dat.
The farmer gives food to the horses in the field.
Dona pecuniae miseris das.
You give gifts of money to the poor(pl.).