Level 195 Level 197
Level 196

New level


37 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
il a été très malade mais il a repris le dessus
he was very ill but he got over it
le bloc
nick, slammer (prison)
aller en prison
to go to prison/jail
il a fait de la prison
he's served time
le tour de chauffe
warm-up lap, practice run (lit and fig)
il importe qu'on connaisse les règles
it's important to know the rules
le tertre funéraire
burial mound
le faîte de la gloire
the height of glory
il sait de quoi il parle
he knows what he's talking about
triompher de
to triumph over, overcome
venir à la rescousse de qqn
to come to sb's rescue (fig)
saumâtre
bitter, nasty, brackish, unsavory
il l'a trouvée saumâtre
he wasn't amused/impressed (he found her unpleasant, brackish)
rance
rancid, stale
ça ne m'a même pas effleuré
it/that didn't even occur to me (not esprit)
fouiller
to search/go through
le tiroir
drawer
nuancer
to qualify (opinion, jugement)
peu importe que
it doesn't matter that
convenable
fitting, appropriate, suitable
bon, je m'en vais
right, I'm going (not "allez,...", me casse, pars)
toucher un bon traitement
to get a good wage/salary
elle a refait sa vie avec lui
she started a new life with him
s'engager sur un chemin
to start down a road (de vie, etc = fig)
la précipitation
haste, rashness
répondre au débotté
to answer off the cuff
mais qu'est-ce qu'il branle
where the fuck is he/what the fuck is he doing? (not ficher)
je m'en branle
I don't give a fuck/shit (not balancer, ficher, contrefous)
se friper
to crumple/get crumpled (not froisser)
forcer la porte de qqn
to barge into sb's house
être en nage
to be dripping with sweat
s'éloigner à la nage
to swim off/away
il en sait un tout près
he knows there is one close/near
palper
to feel, finger
c'est bien le hic
that's the trouble, there's the snag
le mufle
muzzle, muffle; boor, lout (qn)
c'est complet
that's all we needed, that tops it all