Level 17 Level 19
Level 18

The First Well - Full story Review


29 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
Давным-давно вокруг одного озера было некое царство.
There once was a small kingdom around a lake.
Но oдним жарким летом, когда совсем не было дождя, озеро высохло.
One very hot summer, it did not rain and the lake dried up.
Обеспокоенные люди пришли к царю.
People grew anxious and went to the King.
“Давно не было дождя, наши поля совсем опустели!” - сказали фермеры.
“It has not rained for so long. Our fields are barren!” said the farmers.
“Рыбы совсем нет, как же нам теперь жить?” - спрашивали рыбаки.
“There are no fish to catch. How shall we earn a living?” asked the fishermen.
“Спаси нас от этого бедствия, о, добрый Царь,” - уговаривали его женщины, и дети плакали от жажды.
“Save us from disaster, good King,” urged the women, as their children cried with thirst.
Царь послал на поиск воды своих четырёх генералов во все стороны света.
The King sent his four generals in all directions to look for water.
Первый генерал пошёл на восток, к восходу солнца, второй на юг, к жарким пескам, третий пошёл на запад, где заходит солнце, а четвёртый последовал в направлении полярной звезды.
The first general went east, towards the sunrise; the second went south, to the dust and heat; the third went west, where the sun sets; and the fourth followed the North Star.
Они искали день и ночь, день и ночь напролёт, тут и там, они искали повсюду, но напрасно.
They searched day and night, night and day; high and low they searched everywhere, but in vain.
Три генерала вернулись с пустыми руками.
Three of the generals returned, empty-handed.
Но один генерал, что пошёл на север, не захотел подвести своего царя и после долгих скитаний набрёл на холодный горный посёлок.
But the general who had gone north was determined not to fail his King. At last, he reached a cold mountain village.
Когда он присел у подножья горы, какая-то старуха подошла и села возле него.
As he sat at the foot of the mountain, an old woman came by and sat next to him.
Генерал указал на горизонт и сказал: “Я - житель прекрасного царства, где уже целый год не было дождя.
The general pointed at the horizon and said, “I belong to a beautiful kingdom, where it has not rained for a whole year.
поможешь ли ты мне разыскать воду? старуха жестом указала вверх и повела его к вершине горы а потом внутрь пещеры.
"Will you help me to find water?" The woman motioned the general to follow her up the mountain and into a cave.
у нас в этой стране тоже нет воды, сказала она.
“We have no water in our country either,” she said.
и, указав на ледяные сосульки в пещере, добавила: мы называем это льдом.
Then, pointing to the icicles in the cave, she continued: “We call this ice.
возьми с собой кусок, и в твоём царстве никогда не будет жажды.
Take some, and your kingdom will never go thirsty again.
генерал отколол большой кусок льда, погрузил его на повозку и отправился обратно в путь.
” The general broke off a huge piece, loaded it onto his horse-cart and rushed back home.
когда он прибыл во дворец, огромная льдина растаяла и превратилась в маленькие льдинки.
By the time he reached the court, the enormous icicle had melted into a small lump of ice.
никто во дворце раньше не видел льда, все смотрели на него с удивлением!
Nobody in the court had ever seen ice, so everybody gazed at it with wonder.
это, должно быть, водяные семена, воскликнул один из министров.
“This must be a water-seed!” one of the ministers exclaimed suddenly.
царь приказал немедленно посадить водяные семена.
The King ordered the ‘water-seed’ to be sowed immediately.
пока фермеры рыли яму, куски льда уменьшались на солнце.
While the farmers dug a hole, the lump dwindled in the sun.
они быстро положили их в яму, но, не успев зарыть, льдинки исчезли.
They swiftly placed the seed in the hole, but before they could cover it up, it had vanished.
фермеры были в недоумении и замешательстве.
The farmers there grew confused and worried.
они рыли землю глубже и глубже, до самой ночи, в поискaх волшебных зёрен.
They dug deeper and deeper into the earth, all night long, looking for the mysterious seed.
на заре, царь нашёл фермеров спящими вокруг ямы.
At the break of dawn, the King found the farmers fast asleep around a hole.
с любопытсвом он заглянул вниз и воскликнул с удивлением: вставайте, мои дорогие, водяное семя уже проросло!
Curious, he peeped in and cried out in amazement: “Wake up, my worthy men – the water-seed has sprouted!
там внизу вода! так появился первый колодец.
There’s water in the hole!” This is how the first well was created.