Level 6 Level 8

122 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
ka kàlan kɛ
apprendre
À ka ɲì. À fɔ tugunni !
C’est bien ! Dis-le à nouveau !
À ka ɲì. Bari ɲìninka !
C’est bien ! Interroge Bari !
À tɛ bamanankan mɛ. À b’i sìgi.
Il ne comprend pas le Bambara. Il va s’asseoir.
Àle dùn ? À bɛ taa min ?
Et lui ? Où va-t-il ?
An bɛ bamanankan kàlan.
Nous allons apprendre le Bambara.
An bɛ kàlan kɛ.
Nous allons apprendre.
An bɛ mùn kàlan ?
Qu’allons-nous apprendre.
An bɛ mùn kɛ bi ?
Que faisons-nous aujourd’hui ?
An bɛ t’an sìgi jirisun kɔrɔ.
Nous irons nous asseoir sous l’arbre.
Aw b’anw sìgi mùn kàn ?
Sur quoi vous asseyez-vous ?
Aw bɛ bamanankan mɛ ?
Est-ce que vous parlez Bambara ?
Aw ka kɛnɛ wà ?
Comment ça va ?
Aw ni ce.
Salut.
Bamanankan-kalan kɔ, aw bɛ taa min ?
Après le cours de Bambara, où allez-vous ? (=où irez-vous)
Bari, i bɛ mùn kàlan ?
Barry, qu’apprends-tu ?
I bɛ mùn kɛ ?
Que fais-tu ?
I bɛ taa min ?
Où allez-vous ?
I t’i sìgi yàn wà ?
Ne t’assois-tu pas ici ?
I terikɛ dùn ? À tɛ bamanankan mɛn ? À t’i sigi ?
Et ton ami ? Comprend-il le Bambara ? Ne s’assoit-il pas ?
Kàramɔgɔ b’i sìgi mùn kàn kàlanso kɔnɔ ?
Sur quoi s’assoit le prof en classe ?.
N bɛ bamanankan kàlan.
J’apprends le Bambara.
N bɛ bamankan kàlan.
J’apprends le Bambara.
O kɔ, an be lɛtɛrɛw sɛbɛn.
Ensuite, nous écrirons des lettres.
O kɔ, aw bɛ mùn kɛ ?
Ensuite (Après ça), que ferez-vous ?
Ɔ̀wɔ, an b’à mɛ dɔɔnin.
oui, nous le parlons un peu.
Ɔwɔ, n bɛ n sigi yàn.
Oui, Je vais m’asseoir ici.
Sègin à kàn ? I bɛ mùn kàlan ?
Répète ça ! Qu’apprends-tu ?
Tɔɔrɔ si tɛ.
Ça va bien.
ɲìninka !
Interroge ----
kinibolo
main droite
lamɛ (lamɛn)
écouter
N bɛ bamanankan dège.
J’apprends le Bambara.
numanbolo
main gauche
sɛbɛnfura
feuille de papier (écrire-feuille)
sɛbɛnni (sɛbɛn-ni)
écrit (écrire-NOMINALISATION)
À b’à kàlan.
Il l’apprend (la leçon). ← transitif
À b’i sìgi.
Il s’assoit (lui-même). ← réfléchi
A bɛ sigi.
Il est assis. ← intransitif
À bɛ bamanankan mɛ sɔɔni.
Il comprendra bientôt le Bambara.
À bɛ kàlan kɛ.
Il apprend.
À bɛ tùbabukan kàlan.
Il apprend le français.
À fɔ tugunni !
Dis-le à nouveau !
An b’an sìgi sìgilan kàn.
Nous nous asseyons sur les chaises.
An bɛ bɔ Ameriki.
Nous venons d’Amérique.
An bɛ kàlan kɛ.
Nous apprenons.
Àyi, à tɛ kàlan kɛ santiri la.
Non, il n’apprends pas au centre
Àyi, n tɛ kàlan kɛ dùgu kɔnɔ.
Non, je n’apprends pas en ville.
baara
travailler, le travail
bamanankan (bamana-kan)
la langue bambara (bambara-voix)
Bamanankan ka gɛlɛn Bari ma, nka à hakili ka di.
Le Bambara est difficile pour Barry, mais il est intelligent (son intelligence est vive).
Bari bɛ bamanankan kàlan.
Barry apprends le Bambara.
Bari bɛ fulakan kàlan.
Barry apprend le Peul.
Bari bɛ kàlan kɛ don ò don.
Barry apprends tous les jours.
Bari ni kàramɔgɔ bɛ kàlanso kɔnɔ santiri la.
Barry et le prof sont dans la classe au centre.
sortir, venir de, ...
dège
enseigner --- ; apprendre ---
don ô don
chaque jour
dire
fulakan (fula-kan)
la langue peule
hakili
esprit, intelligence, avis, pensée
I sìgi !
Assied toi !
k’i sìgi
s’asseoir
ka à sɛbɛn
écrire ---
kà baara kɛ
"faire le travail" = travailler
ka bamanankan kàlan
apprendre le Bambara
ka bɔ
sortir → venir de
kà kàlan
lire, étudier, apprendre
kà kàlan kɛ.
"faire la lecture", "faire l’étude" =lire, étudier,apprendre
kàlan
lire, apprendre, étudier, étude, cours, lecture
Kamara b’i sìgi dɛ̀bɛn kàn.
Camara s’assoit sur le natte.
Kàramɔgɔ b’à fɔ : "I sìgi" !
Le prof dis : "Assied-toi !"
Kàramɔgɔ bɛ bamanankan sɛbɛn tàbulo la.
Le prof écrit le Bambara au tableau.
Kàramɔgɔ bɛ Bari dege bamanankan na.
Le prof enseigne le bambara à Barry (Le prof enseigne à Barry dans le Bambara).
Kàramɔgɔ bɛ Bari ɲìninka fɛn caman na.
Le prof interroge Barry sur beaucoup de choses.
Kàramɔgɔ t’i sìgi kàlanso kɔnɔ.
Le prof ne s’assoit pas en classe.
Keyita bɛ baara kɛ bìro la.
Keita travaille au bureau.
faire (+)
kini
droite
kɔrɔbɔrɔkan
la langue songhaï
Kulubali ni Dunbiya, ù b’u sìgi dɛ̀bɛn kàn.
Coulibaly et Doumbia s’assoient sur la natte.
kuma
parler, parole
Kùntigi bɛ baara ke bìro la.
le directeur travaille au bureau.
lɛtɛrɛ
lettre (que l’on poste)
mɛ (mɛn)
entendre ; comprendre une langue (y compris la parler)
N b’à fɔ tugunni.
Je le dis à nouveau. (Je vais le dire à nouveau.)
N bɛ --ɲìninka.
J’interroge ---. (Je vais interroger ---.)
N bɛ angelikan mɛn.
Je comprends l’anglais (je parle anglais).
N bɛ kàlan kɛ.
j’apprends.
N bɛ lɛtɛrɛ sɛbɛn.
J’écris la lettre.
N bɛ n sigi dùgu mà.
Je m’assieds par terre.
N bɛ n sigi.
Je m’assois.
N bɛ sègin à kàn.
Je le répète. (Je vais le répéter)
N bɛ taa tàbulo la.
Je vais au tableau.
N bɛ wuli.
Je me lève.
N tɛ bamanankan mɛ kosɛbɛ.
Je ne parle pas très bien le Bambara.
nà
venir
Nba, i ni ce.
Nba, salut.
numan
gauche
ɲìninka
interroger
ŋunuma
marcher à quatre pattes
Ò kɔ, an bɛ taa so.
Ensuite (après ça), nous allons à la maison.
Ò kɔ, ù fana bɛ taa so.
Ensuite, eux aussi vont à la maison.
sègin
revenir
Sègin à kan !
Répère le ! (reviens sur ça)
sègin X kan
répéter X
sɛbɛn
écrire
sìgi
s’asseoir
sin
diriger
táa !
pars ! ← intransitif
Taa tàbulo la !
Va au tableau !
taa, taga
partir, aller
taama, taga
marcher
tùbabukan (tùbabu-kan)
la langue Française (Européen-voix)
tùbabukan kàlan !
apprends le français ! ← transitif
tugun, tugunni, tuguni
encore, à nouveau
Ù bɛ bɔ Màli la.
Ils viennent du Mali.
Ù bɛ kàlan kɛ.
Ils apprennent.
Ù bɛ kɔrɔbɔrɔkan kàlan.
Ils apprennent le Songhai.
Ù bɛ kuma caman fɔ.
Ils parlent beaucoup (disent beaucoup de paroles).
wuli
se lever, se dresser, bouillir...
Wuli !
Levez-vous !