Level 5 Level 7

212 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
Sukaro ka di.
Le sucre, c’est bon.
A bɛ ji fɛ kosɛbɛ wà ?
Est-ce qu’il/elle a très envie d’eau ?
A filɛ ! Hɔn !
Voilà. Tiens !
Amadu Keyita bɛ cogo dì ?
Comment est Amadou Keita ? (comment va… ?)
Àyi, limonati tɛ yàn. Ji dɔrɔn de bɛ yàn.
Non il n’y a pas de limonade. Il n’y a que de l’eau.
Bî wɔɔrɔ ka ca, bî duuru dɔrɔn de bɛ n kùn.
300 c’est beaucoup. Je n’ai que 200 sur moi.
Bolodimi b’i la (wà) ?
As-tu mal au bras ?
E ! N terikɛ, n màgo b’i la. N man kɛnɛ.
Oh ! Mon ami, j’ai besoin de toi. Je suis malade.
E dùn ? Fùnteni b’i la wà ?
Et toi ? As-tu chaud ?
Fùnteni b’a la (wà) ?
A-t-il chaud ?
Hɛrɛ dɔrɔn. I bɛ dì ?
Très bien. Comment vas-tu ?
Hɔn !
Tiens !
I bɛ jòli fɛ̀ ?
Combien veux-tu ?
I bɛ mùn fɛ̀̀ ?
Qu’est-ce que tu voudrais ?
I màgo bɛ ne na ?
As-tu besoin de moi ?
I ni bàraji.
Merci.
I ni ce !
Salut !
Ji di yàn àni furakisɛw !
Donne moi de l’eau et les cachets !
Kɔdimi b’i la (wà) ?
As-tu mal au dos ?
Kɔngɔ b’a la wà ?
A-t-il faim ?
Kɔnɔdimi b’i la wà ?
As-tu mal à l’estomac ?
Kùnkolodimi ̀b’i la wà ?
As-tu mal à la tête ?
Kùnkolodimi bɛ n na.
J’ai mal à la tête
Mìnnɔgɔ b’a la (wà) ?
Est-ce qu’il/elle a soif ?
Mùn b’a la ?
Qu’est-ce qu’il/elle a ? (Quoi est en lui/elle ?)
Mùn b’i la ?
Qu’est-ce que tu as ? (quoi est en toi ?)
Mùn nège b’a la ?
De quoi a-t-il/elle envie (de quoi l’envie est en lui)
N bɛ furakisɛ fìla de fɛ̀.
C’est deux cachets qu’il me faudrait.
Nba, i ni ce. Hɛrɛ bɛ ?
Nba, salut. Ça va bien ?
Ɔ̀wɔ a bɛ ji fɛ kosɛbɛ.
Oui, il/elle a très envie d’eau.
Ɔ̀wɔ, n man kɛnɛ.
Oui, je suis malade.
Sògo nège b’a la.
Il a envie de viande.
bo bɛ a la
il elle a envie d’aller à la selle
mìnnɔgɔ, sùnɔgɔ
soif, sommeil
ɲɛgɛnɛ bɛ n na
j’ai envie d’uriner
nɔgɔ
Voir dɔgɔ “désir, besoin”
A bɛ dumuni fɛ.
Il voudrait un repas.
A bɛ fura ji de fɛn ka o te yèn.
Il voudrait un médicament liquide mais il n’y en a pas.
A bɛ ji fɛ̀
Il/elle a envie d’eau.
A da man gɛ̀lɛn, a ka nɔ̀gɔ.
Le prix n’est pas élevé, c’est bon marché.
A di yàn. A di n ma
Donne le moi (donne le ici).
A ka bòn.
Il est gros.
A ka timi.
Il est savoureux.
A màgo bɛ furakise la.
Il/elle a besoin de médicament.
A tɛ to fɛ̀.
Il n’aime pas le to.
Àyi, bi segin man ca.
Non, 400 F CFA ce n’est pas beaucoup.
Àyi, dɔlɔ man di Keyita ye.
Non, Keita n’aime pas la bière.
Àyiwa, bi duuru di yàn :
Bon, donne moi 250 F CFA.
bàsi
couscous
bìlen
être rouge
bò
excrément, envie d’aller à la selle
bolodimi
mal au bras (à la main)
Bolodimi bɛ n na.
J’ai mal au bras.
bòn
être grand, gros
buyaki
goyave
ca
être nombreux
dɛ̀gɛ
plat sucré
Dɛ̀gɛ nège t’a la.
Il n’a pas envie de dèguè.
di
être bon, agréable, savoureux, facile
dɔgɔ
être petit, court
dɔgɔ / nɔgɔ
désir, besoin
dɔ̀lɔ
bière, boisson alcoolisée
dɔɔnin
un peu
dumunifɛnw (dumuni-fɛn-w)
nourriture (repas-choses)
dùn
être profond
dùtɛ
thé
Dùtɛ ni kafe ka gòni. (kalan)
Le thé et le café sont chauds.
Dùtɛ ni kafe man suma.
Le thé et le café ne sont pas froids.
fànga
force, pouvoir
Fantanya bɛ n na.
Je suis pauvre. (la pauvreté est en moi)
farin
être ardent,fort, audacieux, violent
fin
être noir, sombre, obscur
fiɲɛ
être léger
fìsa
être meilleur
fùnteni
chaleur
Fùnteni b’a la.
Il/elle a chaud (la chaleur est en lui/elle).
Fùnteni bɛ
Il fait chaud (la chaleur est).
Furakisɛ dɔ b’a ka so nka a t’o fɛ̀.
Il a des cachets à la maison mais il ne les aime pas.
gàn (gɔ̀ni)
être chaud
gɛ̀lɛn
être dur, difficile, cher
girin
être lourd
go
être mauvais, stupide, moche, inutile
gɔ̀ni (gàn)
être chaud
I man kɛnɛ (wà) ?
Es-tu malade ?
jàba
oignon
jàbibi
ananas
jàn
être grand, long, éloigné, haut
être blanc, clair, propre
jɛgɛ
poisson
ji
eau
Ji ka suma.
L’eau est froide.
Ji man gòni (kalan).
L’eau n’est pas chaude.
jiriden (jiri-den)
fruit (arbre fruit)
jugu
être mauvais, méchant
kaba / maaɲɔ
maïs
kafe
café
kalan
être chaud
kan
être égal
Kariba denw man kɔ̀rɔ.
Les enfants de Kariba ne sont pas vieux.
Kariba ni Fanta man kɔ̀rɔ.
Kariba et Fanta ne sont pas vieilles.
kègun
être malin
Keyita ka bòn. Aman dɔgɔ.
Keita est gros. Il n’est pas petit.
Keyita ka jàn. Aman sùrun.
Keita est grand. Il n’est pas de petite taille (court).
Keyita ka kɛnɛ kosɛbɛ.
Keita est en très bonne santé.
Keyita ka kùnba dɔɔnin.
Keyita est un peu gros.
Keyita ka ɲì.
Keita est sympa.
Keyita man jugu.
Keita n’est pas méchant.
kɛnɛ
être en bonne santé
kini
riz cuit ≠màlo
Kini nège b’a la.
Il a envie de riz.
kìsɛ
être brave, courageux
kojugu
trop
kosɛbɛ
très
kɔdimi
mal au dos
Kɔdimi bɛ n na.
J’ai mal au dos.
kɔngɔ
faim
Kɔngɔ b’a la.
Il/elle a faim (la faim est en lui/elle).
Kɔngɔ fana b’a la.
Il a aussi faim.
kɔnɔdimi
mal à l’estomac
Kɔnɔdimi bɛ n na.
J’ai mal à l’estomac.
kɔ̀rɔ
être vieux, ancien
kùmun
être acide
kunan
être amer
kùnba
être gros, gras, imposant
kùnkolodimi
mal à la tête
Kùnkolodimi bɛ n na.
J’ai mal à la tête (le mal à la tête est en moi).
Kùnkolodimi ni kɔnɔdimi b’a la.
Il a mal à la tête et mal à l’estomac.
kura
être nouveau
lènburuba (lènburu-ba)
orange
lènburuji (lènburu-ji)
jus de citron, limonade (citron-eau)
lènburukumun
citron
Lènburukumun fana ka di.
Les citrons* aussi sont bons (*agrume acide).
Limonati b’aw fɛ yàn wà ?
As-tu ici de la limonade
maaɲɔ / kaba
maïs (maître-mil)
magan
être mou, souple
màgo, màko (ma-ko)
besoin (essence-affaire)
màlo
riz (non cuit) ≠ kini
Màlo ni jɛgɛ nège b’a la, àni lènburuji.
Il a envie de riz et de poisson et d’un jus de citron.
màngoro
mangue
Minata ka dɔgɔ.
Minata est petite.
Minata ka sùrun.
Minata est de petite taille (courte).
Minata man bòn.
Minata n’est pas grosse.
Minata man jàn.
Minata n’est pas grande.
mìnfɛnw (mìn-fɛn-w)
boissons (boire-chose-pluriel)
Mìnnɔgɔ (ba) fana bɛ n na.
. Et aussi j’ai soif.
mìnnɔgɔ (mìn-dɔgɔ)
soif (boire-envie)
Mìnnɔgɔ b’a la.
Il/elle a soif (le besoin de boire est en lui/elle).
mìsɛn
être petit, fin
mɔ̀ni
porridge
Mura b’a la.
Il a un rhume.
Mura bɛ n na.
J’ai un rhume (le rhume est en moi).
Mura fana b’a la.
Il a aussi un rhume.
Musa màgo bɛ dɔ̀kɔtɔrɔ la nka dɔ̀kɔtɔrɔso yɔrɔ ka jàn.
Moussa a besoin d’un docteur mais le lieu du dispensaire est loin.
Musa man kɛnɛ.
Moussa est malade.
N bɛ bi wɔɔrɔ de fɛ̀.
C’est 300 F CFA que je voudrais !
N màgo bɛ furakise la.
J’ai besoin de médicament (mon besoin est dans le médicament).
N terikɛ, n màgo b’i la.
Mon ami, j’ai besoin de toi.(mon besoin est en toi)
na
sauce
nàmasa
banane
nbuuru
pain
nège
desir, envie
nɛnɛ
froid
Nɛnɛ t’a la.
Il/elle n’a pas froid (le froid n’est pas en lui/elle).
Ngolo ni Ɲele ka kɔ̀rɔ.
Ngolo et Nyele sont vieux.
ni
et ou si
Nìn jàbibi ka ɲi kosɛbɛ.
Cet ananas est très bon.
Nìn jàbibi ye bi segin ye.
Cet ananas est à 400 F CFA.
Nìnw ye mìnfɛnw ye.
Ce sont des boissons (boire-choses).
Nka, a man di ne ye.
Mais je ne trouve pas ça bon.
Nka, lènburukumun man timi.
Mais les citrons ne sont pas doux.
nɔ̀gɔ
être facile, bon marché
nɔnɔ
lait
nsáamɛ
plat de riz sénégalais (riz au gras)
ntomi
tamarin
ntomiji (ntomi-ji)
jus de tamarin (tamarin-eau)
ɲɛgɛnɛ
urine, envie d’uriner
ɲì
être bon, beau, réussi
ɲɔ̀
mil
O man ɲi.
Ils ne sont pas bons.
O tɛ so.
Il n’y en a pas à la maison.
Ɔ̀wɔ, dɔ̀lɔ ka d’an ye.
Oui, nous aimons la bière.
Ɔ̀wɔ, lènburuba ka di ne ye, nka a ka kùmun dɔɔnin.
Oui, j’aime les pamplemousses, mais ils sont un peu acides.
sani
être propre
sendimi
mal aux pieds
Sèndimi bɛ n na.
J’ai mal aux pieds.
sògo
viande, gibier
Solo ka bòn.
Solo est gros.
Solo ka jàn dɔɔnin.
Solo est un peu grand.
Solo man dɔgɔ.
Solo n’est pas petit.
Sukaro ka timi.
Le sucre c’est doux.
Sukaro man kùmun.
Le sucre n’est pas acide.
Sukaro man kunan
Le sucre n’est pas amer.
suma
être froid, lent
Sùnɔgo bɛ Musa la.
Moussa a sommeil.
sùnɔgɔ (sì-dɔgɔ)
sommeil (passer la nuit-envie)
Sùnɔgɔ b’à la.
Il a sommeil (le désir de passer la nuit est en lui).
sùrun
être étroit, proche
tàmati
tomate
teli
être rapide
tìgadɛgɛ (tìga-dɛ̀gɛ)
beurre de cacahouète, pâte d’arachide
tìgadɛgɛna (tìga-dɛ̀gɛ-na)
sauce au beurre de cacahouète
timi
être savoureux
tò
to
To nège b’a la.
Il/elle veut du to. (l’envie de to est en lui/elle)
Todebɛ yèn, àni dɛ̀gɛ.
Il y a du to et du dèguè.
To man di a ye.
Il trouve que le to n’est pas bon.
U ka dɔgɔ
Ils sont petits.
Wòro fana ka di.
La kola aussi c’est bon.
Wòro ka kunan kojugu.
La kola c’est très amer.
Wòro man kùmun.
La kola ce n’est pas acide.
Wòro man timi.
La kola ce n’est pas doux.
yɔrɔ
lieu, endroit