Level 23 Level 25
Level 24

As Frazes


184 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
Olá!
Привет!
Como está?
Как дела? (у Вас)
Como estás?
Как дела? (у тебя)
Estou bem, obrigada
(Отвечает женщина) Спасибо, хорошо.
Estou bem, obrigado
(Отвечает мужчина) Спасибо, хорошо.
De nada
Не за что.
Não tem de quê
Не за что (расшир.)
adeus!
До свидания!
até logo!
До скорого!
Até amanhã!
До завтра!
Faz favor
Пожалуйста; будьте добры; Что Вы желаете?
Por favor
Пожалуйста.
Faça o favor de
Будьте добры…(сделать что-л)
Se faz favor…
Будьте любезны…
Desculpe!
Извините!/Простите!
Com licença!
Позвольте! С Вашего позволения
gostar um de outro
нравиться друг другу
dar uma volta
пройтись, прогуляться
Estúpido!
Глупец!
Até logo!
До свидания! (l-)
despedir-se de alguém
прощаться с кем-либо
cumprimentar alguém
приветствовать кого-либо
Até breve!
До скорого!
Pode repetir?
Можете повторить?
Até já!
До скорого! Увидимся через минуту!
Peço desculpa
Прошу прощения!
pedir desculpa
просить прощения
Não faz mal!
Ничего! Ничего страшного!
Não tem importância!
Ничего страшного (важного)!
O que achas de...
Что скажешь/думаешь о...?
Parece que...
Кажется, что...
apresentar-lhe alguém
представить Вам кого-л
estás bem disposto?
Как настроение (у тебя)?
Como tens passado?
Как поживаешь? (ter)
mais ou menos
более менее; ничего
assim-assim
так себе, посредственно, средне
estou ótimo
я (чувствую себя) отлично
estou melhor
мне лучше
O prazer é todo meu!
Это мне очень приятно!
prazer em conhecê-lo
приятно с Вами познакомиться (м.р.)
prazer em conhecê-la
приятно с Вами познакомиться (ж.р.)
Ouvi falar muito de si
Я много о Вас слышал
dar o primeiro passo
сделать первый шаг
é chato
скучно
Ora essa!
Ничего страшного! (разг.)
estar cheio de
быть полным чего-л
Pode trazer-me a ementa?
Можете (Вы) принести мне меню?
Desculpa incomodar!
Извините за беспокойство!
pedir um favor
просить об одолжении
pedir licença
просить разрешения
faltar à palavra
не сдержать слова
Não querem ir jantar fora?
Не хотите (вы, мн.ч.) пойти поужинать где-нибудь (снаружи)?
Boa ideia!
Прекрасная идея!
Ainda faltam vinte minutos
Еще остается двадцать минут
Vão a um bar com música ao vivo
(они, вы) Пойдут в (какой-нибудь) бар с живой музыкой
música ao vivo
живая музыка
esplanada
открытая терасса, эспланада
Não me apetece
Мне не хочется (безл.)
Vou convidar também o Pedro e a Carla.
(Я) Приглашу также Педру и Карлу
Eu vou levar o meu carro e vamos todos juntos
Я возьму свою машину и поедем все вместе
Estou cansada de tantas perguntas!
(Я) Устала от таких/стольких вопросов!
zangado
раздраженный, сердитый
De quem é o carro?
Чья (это) машина?
Eles vão trabalhar para Nova Iorque.
Они едут/будут работать в Нью-Йорк.
Vocês vêm a Lisboa nas próximas férias?
Вы (мн.ч.) приезжаете в Лиссбаон на следующий отпуск
Obrigado pelo convite!
Спасибо за приглашение! (por)
convite
приглашение; званный обед
Estou um bocadinho cansada
(Я) чуточку устала
bocadinho
немножечко; кусочек; короткий промежуток времени
bocado
один глоток, кусок; небольшое количество, малость
Não me apetece ir ao cinema
Мне не хочется идти в кино
as pessoas não conseguem conversar por causa do barulho
люди не могут (не удается) разговаривать из-за (по причине) шума
barulho
шум, суматоха, беспорядок, неразбериха
prefere passear a pé
(он) предпочитает гулять пешком
frequentemente
часто
publicidade
гласность; реклама
viaja para o estrangeiro uma vez por mês
(он) путешествует за границу раз в месяц
gosta muito do que faz
(он/она) очень любит то, что делает
tem pouco tempo livre
(у него/нее) мало свободного времени
toma um duche rápido
(он) принимает быстрый душ
rápido
быстрый, скорый; скоро, быстро
colega de trabalho
коллега по работе
fazer compras
делать покупки
arruma a casa e faz o jantar
(он) убирает дом и готовит ужин
lavar a loiça
мыть посуду
Depois, lê um bocadinho e vai dormir.
Потом (он) немножечко читает и идет спать
trabalham no mesmo hospital
(они) работают в том же госпитале
Durante a semana, ela está sempre muito ocupada
На неделе она всегда очень занята
ocupado
занятый
Ela faz desporto duas vezes por semana
Она занимается спортом дважды в неделю
sempre que pode, dá longos passeios a pé
всегда, когда может, совершает долгие пешие прогулки
passeio
прогулка, моцион; пешеходная дорожка
vai à sua terra
едет на Родину, в родные места
Como se vai...?
как пройти
o dia mais difícil
самый трудный день
Há quanto tempo!
Сколько зим, сколько лет!
ao telefone
по телефону
estar com saudades de alguém
скучать по кому-л.
Todos descansam
все отдыхают
sair da cidade
выходить в город
Na segunda-feira começa a semana de trabalho
В понедельник начианется рабочая неделя
vou ао ginásio
(Я) Хожу в спортзал
tenho frequentemente reuniões
(У меня) часто бывают собрания\совещания
parceiros de negócios
партнеры по бизнесу
muita gente faz compras
многие люди делают покупки
no sábado ninguém trabalha
в субботу никто не работает
vou ao cinema com a minha namorada
хожу в кино со своей девушкой
o primeiro dia da semana
первый день недели
Quando descansam todos?
Когда все отдыхают?
Quando pratica desporto o António?
Когда Антониу занимается спортом?
Como vai descansar você no fim de semana?
Как Вы будете отдыхать на выходных?
Em que dia tem frequentemente reuniões com parceiros de negócios?
В какой день (у Вас\него\нее) часто бывают совещания с партнерами по бизнесу?
Quando visita ele a sua mãe?
Когда он посещает свою мать?
Com quem vai ao cinema ele?
С кем он ходит в кино?
Que desporto pratica?
Каким спортом (Вы) занимаетесь?
ao ar livre
на свежем воздухе
Pratica desporto ao ar livre
Занимаетесь спортом на открытом воздухе?
ir à piscina
ходить в бассейн
Quem fala?
Кто говорит?
Quem é?
Кто это? (по телеф.)
Já não me reconheces?
Все еще не узнаешь меня?
A tua voz é muito diferente ao telefone.
Твой голос совсем другой по телефону.
Já não te vejo há muito tempo
Я тебя не видел уже очень долго
marcar um encontro
назначить встречу
a respeito de
по поводу
desculpe incomodá-lo
извините, что помешали Вам
Preciso de marcar uma entrevista com o professor a respeito da minha tese
(Мне) нужно назначить встречу с профессором по поводу моего диплома
Qual é o seu estado civil?
Каков Ваш (его, ее – форм.) семейный статус?
emprestar a crédito
давать взаймы
Tu fechas a porta à chave?
Ты закрываешь дверь на ключ?
Aceitas um café?
Пьешь кофе? (a-)
escreve muitos postais
(он) пишет много открыток
Eu empresto ao João o meu carro.
Я одалживаю Жуау мою машину.
tirar um dente
удалить зуб
tirar a roupa
снимать одежду
tirar licença
получать разрешение
tirar uma cópia
снимать копию
tirar uma fotografia
сфотографировать
Tu ofereces flores à Ana
Ты даришь цветы Анне
Eu dou-lhes o teu número de telefone.
Я дал им твой номер телефона.
Nós passeamos pelo jardim.
Мы гуляем в парке.
cortar as unhas
стричь ногти
cortar o cabelo
постричь волосы
Eu vou ao Porto duas vezes por semana.
Я езжу в Порту два раза в неделю.
esconder de alguém
избегать встречи с кем-л
dizer palavras feias
сквернословить
ao comprido
в длину
aborrecido de viver
уставший от жизни
estou aborrecido
мне все опротивело, я устал от всего
passar um tempo divertido
весело провести время
O soldado fere o inimigo.
Солдат ранит врага.
Nunca minto aos meus pais.
(Я) никогда не обманываю своих родителей
Eu sirvo a mesa.
Я накрываю на стол
Eu prossego o meu discurso.
Я продолжаю свою речь
divertir os convidados
развлекать гостей
Ele está na minha casa
Он у меня дома
estimo que faça boa viagem!
желаю (Вам) доброго пути!
estimo as suas melhoras
желаю вам выздороветь, поправиться
o doente tem melhoras
больной чувствует себя лучше
acorda a um quarto para as sete
(он) просыпается в без четверти семь
imprimir respeito
внушать уважение
imprimir medo
вселять, внушать страх
As melhoras para o seu pai!
Пусть Ваш отец поправляется!
estou 5 minutos atrasado
Опаздываю на 5 минут
preciso de mais 5 minutos
(мне) нужно еще 5 минут
estar sentado à mesa
сидеть за столом
rua de muito trânsito
улица с большим движением
dar a sua demissão
уволиться; подать в отставку
pedir demissão
просить отставки; уволиться
chamar a desafio
бросать вызов
aceitar um desafio
принять вызов
faz-me triste
(что-л) расстраивает меня
deixa-me triste
(что-л) расстраивает меня
não me apoia
(он/она) не поддерживает меня
tomar a sério
принимать всерьёз
levar à costas
таскать на спине
levar consigo
носить при себе; уносить с собой, брать с собой
levar para fora
выносить; выбрасывать
levar para dentro
вносить, заносить
levar para casa
отнести, отвести, отвезти домой
é celebrada
отмечается (пасс. залог глагола celebrar, 3.л. ед.ч.)
No dia 10 de Junho comemora-se o Dia de Camões.
10 июня отмечается День Камоэнша
Em que dia se comemora o dia de Camões?
Какого числа отмечается День Камоэнша?
Não se comem castanhas antes do dia de S. Martinho.
Каштаны не едят(ся) до Дня св. Мартина.