Level 176 Level 178
Level 177

Lektion 142


50 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
A szegény ember és a majom
Der arme Mann und der Affe
Élt egyszer egy szegény ember egy kis faluban.
Es lebte einmal ein armer Mann in einem kleinen Dorf.
Neki volt felesége és két kis gyermeke.
Er hatte eine Frau und zwei kleine Kinder.
Szegények voltak.
Sie waren arm.
...és azzal foglalkoztak...
...und sie waren damit beschäftigt...
...hogy otthon sapkákat készítettek.
... dass sie zu Hause Mützen herstellten.
Azzal foglalkoztak hogy otthon sapkákat készítettek.
Sie waren damit beschäftigt, zu Hause Mützen herzustellen.
minden héten
jede Woche / in jeder Woche (=auf jeder Woche)
bevinni valamit
etwas hineinbringen / etwas einführen / etwas hereintragen
ő bevisz valamit
er bringt etwas hinein / sie trägt etwas herein
ő bevitte a városba
er brachte es in die Stadt
A sapkákat a szegény ember minden héten bevitte a városba és ott eladta.
Die Mützen brachte der arme Mann jede Woche in die Stadt und verkaufte sie dort.
Egyszer a szegény ember ismét a városba ment a kész sapkákkal.
Einmal ging der arme Mann wieder in die Stadt mit den fertigen Mützen.
Az úton azon gondolkozott...
Auf dem Weg dachte er darüber nach...
...mit fog venni a feleségének és a gyermekeinek.
...was er seiner Frau und seinen Kindern kaufen wird.
Kiszámította pontosan, mennyi pénzt fog kapni a sapkákért.
Er rechnete genau aus, wieviel Geld er für die Mützen bekommen wird.
Minthogy nagyon meleg volt...
Da es sehr warm war...
...és éppen egy erdő mellett vitt az útja...
...und sein Weg eben an einem Wald vorbei führte...
...a szegény ember elhatározta, hogy az erdőben pihen egy kicsit.
...entschied der arme Mann, sich im Wald ein wenig auszuruhen.
A kosarat a sapkákkal letette a földre.
Den Korb mit den Mützen stellte er auf dem Boden ab.
És lefeküdt egy fa alá.
Und er legte sich unter einen Baum hin.
Egy sapkát a fejére tett, mert nagyon sütött a nap.
Eine Mütze tat er auf seinen Kopf, weil die Sonne stark (=sehr) schien.
Hamar elaludt.
Bald war er eingeschlafen.
Mikor felébredt...
Als er erwachte...
...sehol nem látta a sapkákat.
...sah er nirgends die Mützen.
Mikor felébredt, sehol nem látta a sapkákat.
Als er erwachte, sah er nirgends die Mützen.
A kosár ott állt üresen.
Der Korb stand leer dort.
A sapkák nem voltak benne.
Die Mützen waren nicht darin.
Egyszerre csak látta...
Auf einmal sah er,...
...hogy a fákon sok majom ült.
...dass auf den Bäumen viele Affen sassen.
Egyszerre csak látta, hogy a fákon sok majom ült.
Auf einmal sah er, dass auf den Bäumen viele Affen sassen.
És minden majom fején sapka volt.
Und auf dem Kopf jedes Affen war eine Mütze.
"Adjátok vissza a sapkáimat!", kiabálta a szegény ember.
Gebt meine Mützen zurück, schrie der arme Mann.
De a majmok nem értették és nem engedelmeskedtek.
Aber die Affen verstanden es nicht und gehorchten nicht.
A szegény ember mérges lett.
Der arme Mann wurde zornig.
Ő lekapta fejéről a sapkát és a földhöz vágta.
Er riss sich die Mütze von seinem Kopf und warf sie zu Boden.
Egyszerre csak látta ám...
Auf einmal sah er nun...
...hogy minden majom levette a fejéről a sapkát...
...dass jeder Affe von seinem Kopf die Mütze nahm...
...és ugyancsak földhöz vágta.
...und es ebenfalls zu Boden warf.
A szegény ember nagyon megörült.
Der arme Mann war sehr erfreut.
Összeszedte a sapkákat.
Er sammelte die Mützen auf.
Olyan gyorsan csinálta, ahogyan csak tudta.
Er machte es so schnell, wie er nur konnte.
utánacsinálni valamit
etwas nachmachen / etwas nachtun
ő utánacsinál valamit
er macht etwas nach
...nehogy a majmok ezt is utánacsinálják.
...damit dies die Affen nicht auch nachmachen.
Boldogan sietett a városba, a vásárra.
Glücklich eilte er in die Stadt, auf den Markt.
A vendéglőben
In der Gaststätte
Meg van elégedve a hallal, uram?
Sind Sie mit dem Fisch zufrieden, mein Herr?
Na, ettem már jobbat is!
Na, ich habe auch schon besseren gegessen!
De nem nálunk!
Aber nicht bei uns!