Level 13 Level 15
Level 14

Proverbes


54 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
उचालेको कुकुरले मृग मार्दैन
"Jamais chat emmitouflé ne prit souris"
एकोहोरो रोटी पाक्दैन|
"L'amitié n'est pas à sens unique"
धनी हुनाले सुख पाइन्दैन
"L'argent ne fait pas le bonheur"
छन् गेडा सबै मेरा छैनन् गेडा सबै टेढा|
"Quand on a de l'argent on est bien entouré"
कि पढेर जानिन्छ, कि परेर जानिन्छ|
"Parfois on est forcé de comprendre des choses par l'expérience"
जो होचो उसको मुखमा होचो|
"Les perdants ont toujours tort"
आँखामा राखे पनि नबिझाउने|
"Nier l'évidence même quand elle crève les yeux"
आफू भलो त जगतै भलो|
"Aime-toi, les autres t'aimeront tous aussi"
पशुपतिको यात्रा सिद्राको व्यापार|
"Faire d'une pierre deux coups"
साँप पनि मर्ने र लट्ठी पनि नभाँचिने|
"on ne fait pas d'omelettes sans casser des œufs"
रात रहे अग्राख पलाउँछ|
"avoir des circonstances atténuantes"
रातभरि करायो दक्षिणा हरायो|
"faire pour rien / en vain"
आफै त महादेव उत्तानो पर कसले देव वर|
"si c'est la seule chose qu'on a, on ne la prête pas"
भदौमा आँखा फुटेका गोरुहरु सधैं हरियो देख्छन्|
"se faire des illusions"
अगुल्टाले हानेको कुकुर बिजुली चम्कँदा तर्सन्छ|
"quelqu'un à qui on fait du mal aura peur pour rien / sera toujours méfiant"
घरले जाजा र बनले आइज आइज|
"faire quelque chose même si on sait que c'est pas bien"
राजाको काम कहिले जाला घाम|
"ce qu'on demande aux plus hauts responsables n'est jamais fait à temps"
जति जोगी आए पनि काने चिरेका|
"peu importe à qui on fait appel, personne ne fait l'affaire"
हात्ती आयो हात्ती आयो फुस्सा|
"pas à la hauteur de ses espérances / déçu par le résultat tant espéré"
बाँदरको हातमा नरिवल|
"donner de la confiture à un cochon"
बाघको छालामा स्यालको रजाइँ|
"l'habit ne fait pas le moine"
बाघ बूढो र स्याल तन्नेरी|
"la vieillesse est synonyme de sagesse"
भेडा भेदसित बाख्रा बाख्रासित|
"on ne mélange pas les chiens et les chats"
सपनामा खोले खाएको|
"qui s'était fait trop d'illusions"
नमच्चिने पिङको सय झट्का|
"beaucoup de bruit pour rien / prétendre qqch qu'on ne sait pas faire"
अचानाको पिर खुकुरीले थाहा पाउने भए पो|
"le bourreau ne pourra jamais comprendre la peur de la victime"
अघिको तितो पछिको मिठो|
"on n'obtient rien sans effort"
मर्नु भन्दा अघि खुट्टा तान्नु हुँदैन|
"rater une occasion parce que l'on a peur de faire qqch"
मरेको बिरालो काखी च्यापेर ठिमीको उकालो लागेजस्तै|
"en étant très triste, déprimé"
बाबुले गाली गरेको र हिलोमा लडेको के लाज?
"il ne faut pas s'attacher à cela / ne pas avoir honte de cela"
अर्कोलाई खनेको खाल्डामा आफैं परिन्छ|
"tomber dans son propre piège"
काम-कुरो एकातिर कुम्लो बोकी ठिमीतिर|
"être distrait par des affaires imprévues"
जुन गोरुको सिङ् छैन त्यसको नाउँ तिखे|
"le nom ne représente absolument pas la réalité"
चम्केको घोडाले लम्केको हात्तीलाई भेट्न सक्ने भए पो!
"Rien ne sert de courir, il faut partir à point"
मेरो गोरुको बाह्रै टुक्का|
"être extrêmement têtu"
रातभरि रुङ्यो बूढी ता जिउंदै|
"s'efforcer de faire quelque chose sans jamais y parvenir"
लगनपछिको पोते
"se lamenter alors que c'est trop tard"
आग लागी झोपडी डेढ घडी भद्रा भनेझैं|
"trop tard pour agir"
तिम्रो मुखमा गाईको दूधभात जाओस्|
"la personne qui s'est occupée de toi / qui t'a élevé"
एकले थुकी सुकी सयले थुकी नदी|
"l'union fait la force"
जसले मह काढ्छ उसले हात चाट्छ|
"on récolte ce que l'on sème"
गर्ने भन्ने हनुमान जस पाउने ढेडुं|
"obtenir une récompense pour le travail d'un autre"
ताक परे तिवारी नत्र गोतामे|
"être opportuniste"
अनिकालमा बिउ जोगाउनु हुलमुलमा जिउ जोगाउनु|
"il faut se montrer prévoyant"
कानो गोरुलाई औंसी न पुर्ने|
"tout cela revient au même / il n'y a pas de différence"
नजाने गाउँको बाटो किन सोध्नु?
"il ne faut pas se montrer curieux des choses qui ne nous regardent pas"
बाघको मुख खाए पनि रातै नखाए पनि रातै|
"une personne au tempérament égal, qui ne se laisse pas dominer par ses émotions"
ह्लासामा सुन छ कान मेरो बुच्चै|
"ne pas regretter les choses qu'on n'a pu atteindre"
हात्तीको मुखमा जीरा जस्तै हुन्छ|
"avoir encore faim / n'être que très peu rassasié"
सुनारको सय चोट लोहारको एक चोट|
"un coup très fort égale cent coups"
मरेको बाघको जुँगा उखेल्नु त् राम्रो होइन|
"faire les choses sans courage / se montrer malin quand il est trop tard"
बाह्र बर्ष रामायण पढेर सीता कास्की जोई|
"même après avoir expliqué pendant des heures, certains ne comprennent jamais rien"
विष नभएको सर्प र इख नभएको मानिस के काम?
"S'il n'y a pas de jalousie, il n'y a pas d'amour"
कपडा काट्नुभन्दा पहिले दस चोटि नाप, ता कि कैंची चलाइसकेपछि पछुतो नहोस्।
"Avant de découper un tissu, il faut remesurer dix fois afin qu'il n'y ait pas de regret après la découpe"