Level 14 Level 16
Level 15

41 - 50 Sentences


29 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
仕事がないので毎日友達と遊んでいる。暇なのやら忙しいのやら。
Since I'm out of work, I've just been hanging out with my friends everyday. I'm not sure if I'm "full of free time" or busy.
嘘なのやら本当なのやら、彼氏が「愛してる」と言ってくれた。
I'm not sure if it was a lie or the truth, but my boyfriend told me that he loves me!
喜んでいいのやら悲しんでいいのやら、最近フリーランス仕事の依頼が多く、趣味の時間が全くとれない。
Lately I've gotten a lot of requests for freelance work. I'm not sure whether I should be happy or sad though, since I have no free time to enjoy myself.
母は、スマートフォンの使い方を教えても、教えるそばから忘れてしまいます。
Even if I each my mother how to use a smartphone, she forgets right after I teach her.
名前を聞いたそばから忘れてしまう。
I forget names almost instantly after I hear them.
うちの子は、片付けているそばから部屋を散らかしてしまう。
Our child messes up the room as soon as we finish cleaning it.
結婚なんてとんでもない。私は男の人と話したことすらないのです。
Getting married is out of the question. I've never even talked to a man before.
この悩みは家族にすら言えない。
I can't talk about this problem with even my family.
盗みが悪いことであるのは、小さい子供ですら知っている。
Even small children know that stealing is something bad.
この話は聞かなかったことにしてください。
Please act as if you did not hear anything.
友達が書いたレポートを、自分が書いたことにして提出した。
I submitted the report that my friend wrote as if I wrote it myself.
彼女は、大学を卒業したことになっているけれど、実際は中退したらしい。
She keeps acting as if she graduated from university, but I'm pretty sure she dropped out.
どんなに走ったところで、絶対に間に合わないだろう。
Even if (I) run, there's no way (I'd) make it.
何回読んだところで、意味は全く理解できない。
Even if I read it numerous times, I wouldn't be able to understand anything.
そんな多額の借金は、家を売ったところで、到底返せない。
With such a large amount of debt, even if I sold my house, I wouldn't be able to pay it off.
奥さんは、いったん寝たが最後、朝まで起きない。
Once my wife falls asleep, she doesn't wake up until morning.
彼はゲームセンターに入ったが最後、なかなか出てこない。
Once he enters the arcade, he doesn't leave.
娘は頑固でいったん言い出したら最後、誰の言うことにも耳を傾けない。
My daughter is a little bit stubborn, so once someone says something, regardless of who it is, she will not listen.
マックのチラシ、どこにある?捨てたらすてたでいいのだけど。
Have you seen that McD's flyer? If you've already thrown it away, that's fine.
なかったらなかったで、何とかなるものさ。
It doesn't matter whether or not we have it, one way or another things will work out.
便箋がなかったらないで、コピー用紙でも構わない。
If there's no writing paper, then copy paper will work.
お米一粒たりとも粗末にするなと、よく祖母に言われた。
I was often told by my grandma to not waste even a single grain of rice.
その店は、一円たりともまけてくれないよ。
That shop is strict on their prices, and won't even drop a single yen.
一日たりとも、日記を欠かしたことはない。
I've never missed writing a single day in my diary.
親たる者、子どもが悪いことをしたときに、きちんと叱るべきだ。
Anyone who calls themselves a parent should properly discipline their children when they misbehave.
大学生たる者が、パソコンを使えないのは恥ずかしい。
University students should feel ashamed if they are not being able to use computers.
一国の大統領たる者が、このような発言をしてはいけない。
The president of any country should never say anything like this.
親になってこそ、親の苦労や気持ちがわかるものだ。
Only after you become a parent can you understand the struggles and feelings of raising children.
生活費を自分で稼いでこそ、自立していると言えます。
Only after you start earning a living for yourself can you claim to be independent.