Level 4
Level 5

Παροιμίες ATASÖZLERİ 2


74 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
İsteyenin bir yüzü kara, vermeyenin iki yüzü
Μισή ντροπή δική μου, μισή δική σου
iyi olacak hastanın, hekim (doktor) ayağına gelir
Αν είναι για καλό, ας γίνει
Kadının fendi erkeği yendi
Η αξιοσύνη της γυναίκας υπερισχύει του άντρα
Kalbin yolu mideden geçer
ο έρωτας περνάει απ ' το στομάχι 2
Karpuz kabuğunu görmeden denize girme
Κάθε πράγμα στον καιρό του
Kedi uzanamadığı (yetişemediği) ciğere pis (mundar) der
οσα δε φτάνει η αλεπού τα κάνει κρεμαστάρια
Keskin sirke kabina (küpüne) zarardır
το αψυ ξύδι το βαρέλι του χαλάει. (ο θυμός βλάπτει πρώτα όποιον θυμώνει)
Κırk yıllık Kani olur mu Yani?
ο λύκος κι αν εγέρασε κι άλλαξε το μαλλί του , μήτε την γνώμη του άλλαξε , μήτε την κεφαλή του
Kızını gönlüne bırakırsan ya davulcuya varır (kaçar) ya zurnacıya
Αν δεν προσέχεις την κόρη σου, θα κακοπέσει
Kızını dövmeyen dizini döver
Όποιος δεν δίνει καλή ανατροφή στην κόρη του, το μετανιώνει πικρά
Köprüyü geçinceye kadar ayιya dayı derler
πάρ' τον με το καλό , και μετά, πού τον είδες που τον ξέρεις
Körle yatan şaşı kalkar (itle γatan bitle kalkar)
Με στραβό αν κοιμηθείς,το πρωί θ' αλληθωρίζεις/Με όποιον δάσκαλο καθίσεις, τέτοια γράμματα θα μάθεις
Kurt kocayınca köpeklerin maskarası olur
ο λύκος όταν γεράσει γίνεται περίγελος των σκυλιών
Kuru laf (boş lakırdı) karın doyurmaz
Με τα λόγια δεν χορταίνεις
Laftan anlamayan dayaktan anlar
Όπου δεν πίπτει λόγος, πίπτει ράβδος
Lodosun gözü yaşlı olur
ο νότιος άνεμος συνήθως φέρνει βροχή
Mart kapıdan baktırır, kazma kürek yaktırır
Μάρτης γδάρτης και κακός παλουκοκάφτης
Meyve veren (Meyveli) ağaç taşlanır
το δέντρο που έχει καρπούς πετροβολούν
Misafir umduğunu değil, bulduğunu yer
Αλλιως τα περιμένεις κι αλλιώς έρχονται
Mum (çıra) dibine ışık vermez (Çıra dibi karanlık olur)
το παιδί του φούρναρη δεν ξέρει να ζυμώνει
Mühür kimde ise Süleyman odur
Κουμάντο κάνει όποιος έχει εξουσία
Nerde çokluk orda bokluk
Όπου λαλούν πολλοί κοκόροι αργεί να ξημερώσει
Nerde hareket orda bereket
Συν Αθηνά και χείρα κίνει
Okka her yerde dört yüz dirhem
Ιδού η Ρόδος , ιδού και το πήδημα
Olmaz olmaz deme, olmaz olmaz
Δεν υπάρχει δεν γίνεται, υπάρχει δεν μπορώ
On para on arslanın ağzında
τα αγαθά κόποις κτώνται
Otuz iki dişten çıkan, otuz iki mahalleye yayılır.
Κουβέντα που βγαίνει από το στόμα , διαδιδεται
Öfkeyle kalkan zararla (ziyanla) oturur
Όποιος θυμώνει βλάπτε τον εαυτό του
Ölenle (birlikte) ölünmez
οι ζωντανοί με τους ζωντανούς και οι πεθαμένοι με τους πεθαμένους
Ölüm dirim (kalım) bizim için .
Και η ζωη κι ο θάνατος είναι για τους ανθρώπους
Önce düşün, sonra söyle
πρώτα σκέψου και μετά μίλα
Papaz her gün pilâv yemez
Κάθε μέρα δεν είναι του Αη Γιαννιού
Paran çoksa kefil ol, işin yoksa şahit ol . .
Δουλειά δεν είχε ο διάολος...
Parayı veren düdüğü çalar
'Αμα πληρώσεις θα πάρεις
Perşembenin gelişi çarşambadan bellidir
Η καλή μέρα αn' το πρωί φαίνεται
Pilavdan dönen kaşığın sapı (dönenin kaşığı) kırılsın.
Θα συνεχίσω την προσπάθεια μέχρι τέλους
Rençper kırk yılda , tüccar kırk günde
τα λεφτά που κερδίζει ο έμπορος σε σαράντα μέρες, ο εργάτης τα κερδίζει σε σαράντα χρόνια
Rüşvet kapıdan girince insaf (iman) bacadan çıkar
Όταν το ρουσφέτι μπαίνει αn' την πόρτα, η ευσυνειδησία βγαίνει από' την καμινάδα
Sabreden derviş, muradına ermiş / Sabrın sonu selâmettir
Η υπομονή τα πάντα κατορθώνει .
Sadik dost akrabadan yeğdir
ο πιστός φίλος είναι καλύτερος κι από συγγενή
Sakla samanı, gelir zamanı
Μάζευε κι ας είν' και ρώγες
Sakınılan (esirgenen) göze çöp batar
Ό,τι είναι να γίνει, θα γίνει
Sanat altın bileziktir
Η τέχνη είναι χρυσό βραχιόλι
Son gülen iyi güler
Γελάει καλύτερα όποιος γελάει τελευταίος
Sora sora Bağdat (Kabe) bulunur
Ρωτωντας πας στην Πόλη
Söz gümüşse, sükût altındır
Αν ο λόγος είναι αργυρός, η σιωπή είναι χρυσός
Su akarken testiyi doldurmalı (doldur)
. Να επωφελείσαι από τους εύπορους καιρούς.
Su uyur düşman uyumaz
πρέπει να είμαστε πάντα σε ετοιμότητα
Sürüden ayrılan koyunu kurt kapar
το πρόβατο που φεύγει αn' το μαντρί
Sütten ağzı yanan, yοğurdu üfleyerek yer
Όποιος καεί αn' το χυλό, φυσάει και το γιαούρτι
Tatlı dil yılanı deliğinden çıkarır
Η γλυκιά γλώσσα βγάζει το φίδι από την τρύπα
Tencere yuvarlandı, kapağını buldu
Κύλησε ο τέντζερης και βρήκε το καπάκι
Testiyi kıran da bir, suyu getiren de
Δεν υπάρχει αξιοκρατία
Τırnağın varsa başını kaşı
Όποιος έχει νύχια, ξύνεται.
Tok açın derdinden anlamaz
ο χορτάτος δεν καταλαβαίνει το πρόβλημα, του πεινασμένου
Su testisi su yolunda kırılır
Όποιος ανακατεύεται με τα πίτουρα, τον τρώνε οι κότες
Taşıma (Dökme) su ile değirmen dönmez
Με δανεικά δεν πας μπροστά
Ucuz etin yahnisi (suyu) tatsız (yavan, kara, pek) olur
Το φτηνό κρέας το τρώνε οι σκύλοι
Ummadığın taş baş yarar
Το κακό έρχεται από εκεί nou δεν το περιμένεις
Uyku ölümün (küçük) kardeşidir
Ο ύπνος είναι ο μικρός αδερφός του θανάτου
Üzümü(nü) ye de bağını sorma
Φάε και μη ρωτάς (την προέλευση)
Üzüm üzüme baka baka kararır
Όμοιος με όμοιο
Vakit nakittir
Ο χρόνος είναι χρήμα
Veren eli herkes öper (Veren eli kimse kesmez)
Όλοι σέβονται τους δωρητές και τους ευεργέτες
Yağ yiyen köpek tüyünden belli olur(bellidir)
Ο ξαφνικός πλουτισμός κάποιου δημιουργεί υποψίες για ανέντιμα κέρδη
Yalancının mumu yatsıya kadar yanar
Ο ψεύτης και ο κλέφτης τον πρώτο χρόνο χαίρονται
Yanlış hesap Bağdat'tan döner
Τις λάθος επιλογές κάποια μέρα θα τις βρεις μπροστά σου
Yerin kulağı var
Και τοίχοι έχουν αφτιά
Yiğidin mali meydandadır
Καθαρός ουρανός αστραπές δε φοβάται
Yiğit bin yaşar, fırsat bir düşer
πιάσε την ευκαιρία απ' τα μαλλιά
Yuvayı yapan dişi kuştur (Yuvayı dişi kuş yapar)
Η γυναίκα κρατάει το σπίτι
Zararın neresinden dönülse kârdır
Όσο πιο γρήγορα κάνουμε πίσω από μια ζημιά, τόσο περισσότερο κερδισμένοι θα είμαστε
Zor kapıdan girerse, şeriat bacadan çıkar
Όταν η βία μπει αn' την πόρτα, το δίκιο βγαίνει απ' την καμινάδα
Zorla güzellik olmaz
Με το ζόρι παντρειά δε γίνεται