Level 36 Level 38
Level 37

Beispillen fir s-Verben


100 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
Hie sammelt al Handyen.
Il collectionne des vieux téléphones portables.
Hie séngt gär englesch Lidder.
Il aime chanter des chansons anglaises
Entschëllegt ech hunn nees gesabbelt.
Veuillez m'excuser, jai à nouveau fait des taches.
Hatt säift wi e Lach.
Elle boit comme un trou (elle est alcoolique).
Du dees mech schäissen.
Tu me fais chier. (vulgaire)
Hie schafft 8 Stonne pro Dag.
Il travaille 8 heures par jour.
Am Zëmmer schaalt et, well nach keng Miwwel dra stinn.
Ca résonne dans la pièce parce qu'elle n'est pas encore meublée.
Ech weess dat ze schätzen.
Je sais apprécier cela.
Hatt schéckt him keng SMSe méi.
Elle ne lui envoie plus de SMS.
Schëtts du de Jus an d'Schossel?
Est-ce que tu verses le jus dans le bol?
Mir hunn eis d'lescht Joer gescheet.
Nous avons divorcé l'an dernier.
De Gangster huet mat engem Gewier op de Polizist geschoss.
Le cambrioleur a tiré avec un fusil sur le policier.
Wee schellt un der Dier?
Qui sonne à la porte?
D'Sonn schengt. Et schéint ze klappe mat eisem Fest.
Le soleil brille. Il semble que notre fête aura lieu.
Hatt huet mir eng Auer fir mäi Gebuertsdag geschenkt.
Elle m'a offert une montre pour mon anniversaire.
Hie schielt en Apel.
Il épluche une pomme.
Hie krut de Kapp bei der Arméi geschuer.
L'armée lui a rasé le crâne.
Et schifft dobaussen.
Il pleut beaucoup dehors
Hie kennt do geschlach wéi eng Läich.
Il avance comme un cadavre (=il est dans un piteux état)
De Metzler schläift säi Messer.
Le boucher aiguise son couteau.
Hie schléckt all Dag eng Pëll géint de Kappwéi.
Tous les jours il avale une pilule contre le mal de téte.
Dësen Dossier schleeft elo schonns 10 Méint.
Ce dossier traîne maintenant depuis 10 mois.
Hatt huet seng Kanner emmer geschloen.
Elle a toujours frappé ses enfants.
Hiert Meedche schléift haut bei der Bomi.
Leur fille dort aujourd'hui chez sa grand-mère.
De Bauer huet all seng Kéi selwer geschluecht.
Le fermier a lui-même abattu toutes ses vaches
Schmaach mol meng Zopp! Schmaacht et?
Goûte une fois ma soupe! Est-ce qu'elle a un bon goût?
Muer schéngt d'Sonn. Da schmëlzt de Schnéi.
Demain il y aura du soleil. Alors la neige va fondre.
D'Coiffeuse huet him Gel an d'Hoer geschmiert.
La coiffeuse lui a mis du gel dans les cheveux.
Hatt schminkt sech all Dag.
Elle se maquille tous les jours
Hatt schnaarcht immens haart.
Elle ronfle très fort.
Hie schneit de Kabel an zwee Stécker.
Il coupe le cable en deux morceaux
Dobausse schneit et.
Dehors il neige.
Si schnësse schonns 2 Stonnen um Telefon.
Ils bavardent déjà depuis deux heures au téléphone.
Hie schreift net vill op d'Tafel.
Il n'écrit pas beaucoup au tableau
Hatt huet hinne vill geschuet mat senger Plainte.
Elle les a beaucoup lésés avec sa plainte.
Hatt schwäermt fir de Sänger vun enger Museksgrupp.
Elle adore le chanteur d'un groupe de musique
Hie schwëmmt wéi ee Fesch.
Il nage comme un poisson.
Hie schwätzt net méi mat him.
Il ne parle plus avec lui.
Hien hat Féiwer an huet déi ganz Nuet geschweesst.
Il avait de la fièvre et a sué toute la nuit.
Géi net dru krazen! Soss schwëllt déi Knupp nach méi.
Arrête de gratter! Sinon la bosse va enfler encore plus.
Schwier, datt s du mech ni méi belitts!
Jure que tu ne vas plus jamais me mentir!
Seech net dolaanscht!
Ne pisse pas à côté
Hie seet d'Holz an dräi Stécker.
Il coupe le bois en trois morceaux.
De Paschtouer seent d'Leit.
Le curé bénit les gens.
Hal op mat sënnegen!
Arrêté de pécher.
De Bréifdréier sënnert d'Post.
Le facteur trie le courrier.
Hien huet nieft dem Grand-Duc gesiess.
Il était assis à côté du Grand-Duc
Setz dech op däi Stull a sief roueg!
Assieds-toi sur ta chaise et sois sage!
Wou waars du? Mir hunn dech iwwerall gesicht.
Où étais-tu? Nous t'avons cherché partout.
Firwat bass du net räich?
Pourquoi n'es-tu pas riche?
Hien huet gesot, du wiers doheem.
Il a dit que tu serais à la maison
Du solls net léien.
Tu devrais pas mentir.
Hatt sonnt sech op der Plage.
Elle prend un bain de soleil à la plage.
Mir spadséieren duerch de Bësch.
Nous nous promenons à travers la forêt.
Ech hunn alles op mengem Computer gespäichert.
J'ai tout enregistré sur mon portable.
Hatt huet him riicht an d'Gesiicht gespaut.
Elle lui a craché en plein dans le visage.
D'Bank huet säi Konto gespaart.
La banque lui a fermé son compte.
Spënns du?
Es-tu fou? (autre sens possible: filer un fil)
Hatt huet ni e Su gespent.
Elle n'a jamais fait un don.
Spiers du d'Narkos schonn?
Est-ce que tu sens la narcose déjà?
D'Glieser vu sengem Sonnebrëll spigelen net.
Les verres de ses lunettes de soleil ne miroitent pas.
Dobausse spillt e Papp mat senge Kanner.
Dehors il y a un père qui joue avec ses enfants.
Hie spléckt d'Holz mat enger Aaxt.
Il coupe le bois avec une hache.
Si spueren all hir Sue fir sech een Haus ze kafen.
Ils économisent tout leur argent pour sacheter une maison.
Hatt ass vun der Bréck gespronge fir sech ëmzebréngen.
Elle a sauté du pont pour se tuer.
Si hunn den Tunnel gesprengt.
Ils ont fait sauter le tunnel.
Den Dokter sprëtzt him all Dag Insulin.
Le docteur lui injecte tous les jours de l'insuline.
Hatt spullt net gär.
Elle n'aime pas faire la vaisselle.
Hatt staamt aus enger aarmer Famill.
Elle est originaire d'une pauvre famille.
Stäip dech net widder mech!
Ne t'appuie pas contre moi.
Hie start en neit Liewen.
Il commence une nouvelle vie.
Ech ka just nach staunen.
Je ne peux plus que m'étonner.
Ech misst mäin Auto eemol stëbsen.
Je devrais épousseter ma voiture une fois.
Ech hunn dës Skulptur gesteet.
Jai acheté cette sculpture à l'enchère.
Stéieren ech?
Est-ce que je dérange?
Hatt stëllt säi Puppelchen ëmmer nach.
Elle allaite encore toujours son bébé.
Stell d'Këscht hei an den Eck!
Dépose la caisse dans le coin ici!
Du stells dir keng Gedanken!
Tu ne te concentres pas.
Wat s du do sees, dat stëmmt net.
Ce que tu dis là, ce n'est pas vrai.
Hatt geet nees stempelen.
Elle va à nouveau pointer (=Elle cherche un travail)
Hei sténkt et.
Ca pue ici!
Hatt hält net op hien ze stëppelen.
Elle n'arrête pas de le provoquer.
Huet eng Bei dech gestach?
Est-ce qu'une abeille t'a piqué?
Wou stéchs de?
Où est-ce que tu (de) te trouves?
D'Gangsteren hunn all eis Sue gestuel.
Les gangsters ont volé tout notre argent.
Hien ass hënt un enger Iwwerdosis gestuerwen.
Il est décédé cette nuit d'une overdose.
Wat hues de da lo nees gestiicht?
Quel mauvais tour as tu (de) encore joué maintenant?
Ech stinn hei op der Gare. Kënns de mech sichen?
Je me trouve ici à la gare. Viens tu (de) me chercher?
D'Pompjeeë kréien d'Feier net gestoppt.
Les pompiers n'arrivent pas à arrêter le feu.
Hien ass mam Kapp widder eng Mauer gestouss.
Il a heurté sa tête contre un mur.
De Chef huet him seng dräi Deeg Congé gestrach.
Le chef lui a rayé (annulé) ses trois jours de congé.
D'Bomi stréckt e Schal. De Bouf stréckt seng Schong.
La grand-mère tricote une écharpe. Le garçon noue ses lacets.
Seng Mamm streckt him d'Wäsch.
Sa mère lui repasse le linge.
Si streide sech all Dag.
Ils se disputent tous les jours.
D'Aarbechter streike fir méi Suen ze kréien.
Les ouviers font la grève pour obtenir plus dargent.
D'Mamm strooft hire Bouf.
La mère punit son fils.
Hatt suckelt eng Kamell.
Elle suce un bonbon.
Hien huet Droit studéiert.
Il a fait des études de droit.
D'Eltere suerge sech ëm d'Zukunft vun hire Kanner.
Les parents s'inquiètent de l'avenir de leurs enfants
Ech surfen all Dag eng Stonn am Internet.
Tous les jours je surf pendant une heure sur internet.