Level 30 Level 32
Level 31

Beispillen fir o-Verben


102 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
Seng Gesondheet baut ëmmer méi of.
Sa santé s'affaiblit de plus en plus.
Mir hunn d'Iessen ofbestallt.
Nous avons décommandé notre repas.
Ech hu mäi Prêt um Haus ofbezuelt.
J'ai intégralement payé le prêt de ma maison.
Wéinst dem Accident gouf d'Fest ofgeblosen.
A cause de l'accident on a annulé la fête.
Brems of!
Ralentis progressivement!
D'Kinnigin wëll nach ëmmer net ofdanken.
La reine ne veut toujours pas abdiquer.
Hatt huet schonn zweemol ofgedriwwen.
Elle a déjà avorté à deux reprises.
Ech ka mech net mat sengem Doud offannen.
Je ne peux pas accepter sa mort.
Ech hunn de Pak gëscht bei der Post ofginn.
J'ai remis le paquet hier à la poste.
Ech hunn him säin Auto ofkaaft.
J'ai acheté sa voiture.
Firwat kierz du dat laangt Wuert net of?
Pourquoi n'abrèges-tu pas ce long mot?
Hatt huet alles bei mir ofgeknäipt.
Elle a tout copié chez moi.
Mir hunn d'Pann missen ofkrazen.
Nous avons dû nettoyer la poêle en grattant.
De Geheimdéngscht huet de President ofgelauschtert.
Le président a été mis sur écoute par les services secrets.
Hien huet mech moies um aacht Auer ofgeléist.
Il a pris ma relève le matin à huit heures.
Wéini liwwers du de Pak endlech bei mir of?
Quand est-ce que tu vas enfin déposer le paquet chez moi?
Hues de mech scho fir de Cours ofgemellt?
As-tu (de) déjà annulé mon inscription pour le cours?
Aus wat fir engem Buch hues du déi Kierch ofgemoolt?
De quel livre as-tu copié (en dessinan) cette église?
Wéini päift den Arbitter de Match endlech of?
Quand l'arbitre va-t-il enfin siffler la fin du match?
D'Gemeng rappt dëst aalt Haus nach dëst Joer of.
La mairie va démolir cette vieile maison encore cette année.
D'Verkeeferin huet de Präis no ënnen ofgerënnt.
La vendeuse a arrondi le prix vers le bas.
Ech roden dir of dohinner ze goen.
Je te déconseille d'y aller.
Wéini gëtt dat Gesetz endlech ofgeschaaft?
Quand est-ce que cette loi va enfin être abolie?
Schalt d'Elektrescht direkt of.
Débranche tout de suite l'électricité!
D'Arméi huet de Fliger ofgeschoss.
L'armée a abattu (shot down) l'avion en plein vol.
Hues du d'Pëll schonn ofgeschléckt?
As-tu déjà avalé la pilule?
D'Dépanneuse huet mäin Auto ofgeschleeft.
La dépanneuse a remorqué ma voiture.
Schneit dat Stéck do och nach of!
Raccourcis le tout en coupant également ce morceau là!
Hal op alles bei den Noper ofzeschreiwen!
Arrête de tout copier chez ton voisin.
Wou soll ech dech ofsetzen?
Où est-ce que tu souhaites que je te dépose?
De Concert gouf ofgesot.
Le concert a été annulé.
Hien hat d'Dokument net op sengem Computer ofgespäichert.
Il n'avait pas sauvegardé le document sur son ordinateur.
Vu wat fir enger Rass staamt dëst Déier of?
De quelle race descend cet animal?
Déi nei Gesetzer goufen nach net ofgestëmmt.
Les nouvelles lois n'ont pas encore été votées.
Seng Zéiwe sinn an der Keelt ofgestuerwen.
Ses orteils se sont nécrosés dans le froid.
De Kierper huet déi nei Liewer ofgestouss.
Le corps a rejeté le nouveau foie.
De President huet wëlles ofzetrieden.
Le président a envie de se retirer.
Ech waarden d'Resultater vum Examen of.
J'attends les résultats de l'examen.
Si hunn de President ofgewielt.
Ils ont destitué le président.
Otem d'Loft duerch d'Nues!
Respire l'air à travers le nez!
Hien huet d'Tut mat den Zänn opgebass.
Il a ouvert le sachet avec ses dents.
Hien huet säi Geschäft ganz eleng opgebaut.
Il a mis sur pied son commerce tout seul.
De Patron huet him seng Pai opgebessert.
Le patron lui a amélioré son salaire.
Hatt ass déi ganz Nuet opbliwwen.
Elle est restée éveillée toute la nuit.
Kanns du d'Pneue vum Vëlo opblosen?
Peux tu gonfler les pneus du vélo?
De Journalist huet e Skandal opgedeckt.
Le journaliste a découvert un scandale.
Den Trainer huet d'Schüler an zwou Gruppen opgedeelt.
L'entraineur a divisé les élèves en deux groupes.
Ech hunn d'Dier missen opdrécken.
J'ai dû ouvrir la porte en poussant.
Wou soll ech all déi Suen opdreiwen?
Où est-ce que je vais dénicher tout cet argent?
Hatt mécht alles fir opzefalen.
Elle fait tout pour se faire remarquer.
Fänk de Ball op!
Attrape la balle.
Féier keng op a fänk endlech u mat schaffen!
Arrête tout ce chichi (théâtre) et commence enfin à travailler!
Fréier oder spéider flitt dee Skandal do op.
Tôt ou tard ce scandale va éclater au grand jour.
Haut freet de Schoulmeeschter seng Schüler op.
Aujourd'hui l'instituteur va interroger ses élèves.
Ech fuerderen dech op dech ze entschëllegen.
J'exige que tu t'excuses.
Wéini geet de Buttek op?
A quelle heure la boutique va-t-elle ouvrir?
Gëff net op!
N'abandonne pas.
Hal op mat deem Gebläers!
Arrête de crier!
Ech hänken dee Poster a menger Kummer op.
Je vais accrocher ce poster dans ma chambre.
Hief dat Stéck Pabeier op!
Ramasse ce morceau de papier!
Wéi vill Sue wëllt Dir ophiewen?
Combien d'argent voulez-vous retirer?
Wéini hëlt de Journalist déi nei Sendung op?
Quand le journaliste va-t-il enregistrer cette émission?
Hie gouf net gutt vu sengen Aarbechtskollegen opgehol.
Il n'a pas bien été accueilli par ses collègues de travail.
Kee Problem! Mir huelen dat nees op.
Aucun problème! On rattrapera ce retard.
Bis wéini huet de Buttek op?
Jusqu'à quand la boutique sera-t-elle ouverte?
Dir musst alles opiessen.
Vous devez tout manger.
Hie keeft gär alles op.
Il aimerait tout acheter.
Den Dokter huet eis net gutt iwwer d'Operatioun opgekläert.
Le médecin ne nous a pas bien informés sur l'opération.
Ech kommen net op. Hëllef mer!
Je n'arrive pas à me lever. Aide-moi!
Wee kënnt fir de Schued op?
Qui va prendre en charge les dégâts?
Du brauchs hei net méi opzekräizen.
Tu n'as plus besoin de débarquer ici.
Ech kréien d'Dier net méi op.
Je n'arrive plus à ouvrir la porte.
D'Gangsteren hunn eis opgelauert.
Les gangsters nous ont guettés.
Lee eng aner Plack op!
Mets un autre disque!
Looss d'Dier op!
Laisse la porte ouverte!
Maach d'Dier op!
Ouvre la porte!
Kanns du däi Bouf net e bëssen opmonteren?
Ne peux-tu pas un peu remonter le moral de ton fils?
Hatt huet den Exame gepackt. Lo kënne mer all opootmen.
Elle a réussi son examen. Nous sommes tous soulagés maintenant.
Mä pass dach op!
Mais fais donc attention!
Pech dat Bild do op!
Colle cette image sur cette surface!
D'Dauwe picken d'Kären op.
Les pigeons becquettent les grains.
Raf dat op!
Ramasse ça!
D'Aarbechter hunn d'Strooss mam Bagger opgerappt.
Les ouvriers ont ouvert la rue avec la pelle mécanique.
Raum deng Kummer op!
Range ta chambre!
Reeg dech net op! Soss muss de dech nees ofreegen.
Ne te mets pas en colère! Sinon tu (de) devras à nouveau te calmer.
Hie rënnt d'Präiser ëmmer no uewen op.
Il arrondit les prix toujours vers le haut.
Si riichten de Chrëschtbeemchen op.
Ils dressent le sapin de Noël.
Si hunn een nom anere mam Numm opgeruff.
Ils ont fait un appel nominal l'un après l'autre.
Schlott Är Bicher op!
Ouvrez vos livres!
Schreif op, wat ech der soen!
Note (par écrit) ce que je te dis!
Hie kann alles auswenneg opsoen.
Il sait tout réciter par coeur (à haute voix).
Hatt huet vergiess d'Dier opzespären.
Elle a oublié d'ouvrir (déverrouiller) la porte.
Huet den Trainer schonn d'Equipe opgestallt?
Est-ce que l'entraineur a déjà composé l'équipe?
Wéini stees du endlech op?
Quand vas-tu enfin te lever?
Firwat hues du d'Dier net mam Fouss opgestouss?
Pourquoi n'as-tu pas ouvert la porte en poussant avec le pied?
Dësen Orchester trëtt och gär zu Lëtzebuerg op.
Cet orchestre aime également se produire (jouer) au Luxembourg.
Wësch d'Flecken um Buedem op!
Nettoie les taches au sol!
Huet schonn een d'Zopp opgewiermt?
Est-ce que quelqu'un a déja réchauffé la soupe?
Déi ganz Geschicht wullt mech immens op.
Toute cette histoire m'émeut beaucoup.
Kanns du all d'Lidder vun deem Sänger opzielen?
Sais-tu énumérer toutes les chansons de ce chanteun
Meng Chefin huet mir dës Aarbecht opgezwongen.
Ma patronne m'a imposé ce travail.
De Schoulmeeschter huet de Schüler gutt orientéiert.
L'instituteur a bien orienté l'éleve.