Level 10 Level 12
Level 11

Beispillen fir c/d-Verben


76 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
Hues du d'Pneue vum Auto scho changéiert?
As-tu déjà changé le pneus de la voiture?
Hien huet eis déi Noriicht confirméiert.
Il nous a confirmé cette nouvelles.
Ass däi Computer un den Internet connectéiert?
Est-ce que ton ordinateur est connecté à internet?
Däerf ech hei fëmmen?
Ai-je le droit de fumer ici?
Kuck, dohannen dämpt et!
Regarde, là-bas il y a de la fumée!
Danz du gär?
Aimes-tu danser?
De Film dauert eng Stonn.
Le film dure une heure.
Si hunn hiert Kand nach net gedeeft
Ils n'ont pas encore baptisé leur enfant.
Ech wollt net un deem Projet deelhuelen.
Je ne voulais pas participer à ce projet.
U wat denks du?
A quoi penses-tu?
Wéi vill Suen hutt Dir derbäigeluecht?
Combien d'argent avez-vous ajouté?
Rechen dat derbäi!
Ajoute ça (à la facture)!
Hien hält do dergéint
Il s'y oppose.
Hatt huet dernieftgeschoss. (=donieftgeschoss)
Elle a tiré à côté
Den Trainer ass dertëschentgaang. (=dotëschtgaang)
L'entraineur s'en est mêlé. (Il a séparé les bagarreurs)
Hal op mir dertëschtzeschwätzen!
Arrête de m'interrompre!
Hien ass mat engem bloen A dervukomm
Il l'a échappé belle.
Hie gehéiert net derzou. (=dozou)
Il ne fait pas partie (du groupe)
Hien huet säi Buttek missen dichtmaachen.
Il a dû fermer définitivement les portes de son magasin
Hien diebelt de Blech mat sengen Hänn.
Il plie la tôle avec ses mains.
Hien dierzt mech nach ëmmer.
ll continue à me vouvoyer
De Schoulmeeschter huet eis d'Regelen diktéiert
L'instituteur nous a dicté les règles
Den Hond deet iech näischt.
Le chien ne vous fait rien.
Hien ass net dobliwwen
Il n'est pas resté là
Hien ass net doheembliwwen.
Il n'est pas resté à la maison.
Hatt ass just eemol dohigeflunn.
Elle n'y est allée qu'une seule fois en avion
Amplaz dohinzegoen, ass hien doheem
Au lieu d'aller, il est resté à la maison.
Leet Iech wann ech glift dohin (dohinnen)!
Veuillez vous allonger là s'il vous plait!
Stell dës Këscht dohin (dohinner)!
Pose cette caisse là-bas!
Amplaz fir eis dozesinn, hu si eis fale gelooss.
Au lieu d'être là pour nous, ils nous ont laissé tomber.
Ech kéint mech doutiergeren, datt ech duerchgefall sinn.
Je m'en veux à mort de ne pas avoir réussi mon année.
Maacht mäin Hond wann ech glift net dout
Veuillez ne pas tuer mon chien s'il vous plait!
Hien huet mat Genoss an dee gëftegen Apel dragebass.
Il a mordu avec joie dans la pomme empoisonnée.
Gehei dat Buch do dran!
Jette ce livre là-dedans!
A wéi kucks du dann dran?
Mais pourquoi fais-tu une tête pareille?
Maach dat do dran!
Mets ça là-dedans
Lee dat hei do drënner!
Mets ceci là en-dessous
Ech hu keng Loscht nach dropzebezuelen!
Je n'ai pas envie de payer encore plus!
Pass op - hien huet eng drop!
Fais attention - il est fort! (c'est un malin)
Ech sinn einfach net dropkomm.
Je n'ai tout simplement pas trouvé la solution (réponse)
Hatt huet seng Suen all dropgemaach.
Elle a dépensé tout son argent.
Wéini kommen ech endlech drun?
Quand est-ce que c'est enfin mon tour?
Loosst mech dach och eemol drun!
Mais laissez-moi participer aussi une fois!
Hal dech net drun! Mir ginn dir keng Chance!
Arrête d'insister! On ne te donnera pas de chance
Da weess ech elo wou ech mat dir drusinn.
Maintenant je sais où j'en suis avec toi.
Hatt brauch zéng Minute fir seng Hoer ze dréchnen.
Elle a besoin de dix minutes pour sécher ses cheveux
Dréck op de knäppchen!
Appuie sur le bouton!
Hien dreemt vun engem bessere Liewen
Il rêve d'une meilleure vie.
Mir dréien eis am Krees.
Nous tournons en rond.
Mir dréinen eis am Krees.
Nous tournons en rond.
Hien huet se an den Doud gedriwwen.
Il les a traqués à mort.
Hien drenkt nach eng Tas Kaff.
Il boit encore une tasse de café
Dobaussen drëpst et schonn.
Il commence à pleuvoir dehors
Driibs net a maach virun!
Ne traîne pas et avance!
Kanns du dës Tut wann ech glift droen?
Peux-tu porter ce sac s'il te plait?
Duck dech!
Baisse ta tête!
Hien huet sech missen duerchbäissen.
Il a dû lutter beaucoup pour réussir
Kënnt Der mir mäi Bifdeck wann ech glift gutt duerchbroden?
Est-ce que je pourrais avoir mon steak bien rôti sil vous plaît?
Hatt ass no der Trennung vu sengem Frënd total duerchgedréint
Elle a complètement pété les plombs après la rupture avec son petit ami.
D'Pneue vum Auto sinn am Schnéi duerchgedréint
Les pneus de la voiture ont perdu de leur adhérence sur la neige.
Hatt ass an der Schoul duerchgefall.
Elle doit redoubler son année scolaire
Hie geet duerch eng schwéier Phas vu sengem Liewen.
Il traverse une période difficile dans sa vie
D'Polizei huet misse ferm duerchgräifen.
La police a dû intervenir avec force.
Ech sinn net duerch de Verkéier komm
Je n'ai pas réussi à passer à travers le trafic
Hie liest de Rapport nach duerch.
Il parcourt encore le rapport. (en lisant)
Hatt huet eng schwéier Zäit duerchgemaach.
Elle a traversé une période difficile dans sa vie.
Et war net einfach, mä hien huet sech duerchgeschloen.
Ce n'était pas facile, mais il s'est débrouillé
Hatt huet sech mat sengen Argumenter duerchgesat.
Elle s'est imposée avec ses arguments.
Sträich dee Saz duerch!
Barre cette phrase!
Mir zéien dee Projet lo duerch. Egal wat geschitt.
Nous allons réaliser (finir) ce projet. Peu importe ce qui arrivera.
Et geet elo duer!
Ca suffit maintenant!
Mir halen duer bis zum Schluss
Nous allons tenir bon jusqu'à la fin
Wat soll dat Bild do duerstellen?
Qu'est-ce que cette image est censée représenter?
Ech dulde keng Kritik.
Je ne tolère aucune critique.
Hien duscht sech all Dag
Il se douche tous les jours
Hatt duuzt mech, mä mir kennen eis net gutt
Elle me tutoie, mais on ne se connaît pas bien