Level 13 Level 15
Level 14

Pitanja za državljanstvo


77 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
Foglaljon helyet.
Izvolite sedite.
Mi az Ön lakcíme?
Koja je vaša adresa?
A címem: Dimitrija Tucovica, het per negyvenkettö
Moja adresa je Dimitrija Tucovića 7/ 42
Hol él?
Gde živite? (Obično se misli na grad.)
Hol született?
Gde ste rođeni?
Újvidéken élek.
Živim u Novom Sadu.
Újvidéken születem.
Rođen/a sam u Novom Sadu.
Mikor született?
Datum rođenja?
1962. július 7-én születtem.
Rođen-a sam 7.jula 1962.
ezer
hiljadu
kilenc
devet
száz
sto
hetvenkettő
72
július hetedikén születtem
rođen/a sam 7.jula.
Hogyan utazott?
Kako ste putovali? (ako dolazite iz drugog mesta)
Itt élek a városban, gyalog jöttem
Živim ovde u gradu, došla/o sam peške.
Köszönöm, jól, autóval (busszal) jöttem.
Hvala, dobro, autom (busom) sam došla/o.
Mivel foglalkozik?
Šta ste po zanimanju? / Čime se bavite?
Én....... vagyok
Ja sam ...............
Én.........foglalkozom
....................... mi je zanimanje.
Én............-nál/ -nél dolgozom.
............... radim.
Mi a szülei foglalkozása?
Čime se bave Vaši roditelji?
Édesanyám.....
Mama je .............
Édesapám.........
otac je ...........
Nyugdíjjas/ok
penzioner(i)
Hány gyermekük van?
Koliko dece imaju?
Én meg a testvérem / testvéreim.
Mene i brata / sestru.
Van-e gyereke?
Imate li dece?
Van egy / kettő... lányom / fiam. / Nem.
Imam jednu / dve ... ćerke / sina. / Nemam.
Hány éves / évesek?
Koliko ima / imaju godina?
Öt / hat éves.
Pet / šest godina.
Ön írta az életrajzot?
Vi ste pisali biografiju?
Igen én, de a barátnőm segitett - diktálta.
Jeste ja, samo mi je pomagala - diktirala prijateljica.
Utazott már valamelyik európai országba?
Da li ste ved putovali u neku evropsku zemlju?
Igen, .......-ban / -ben voltam.
Da, u ....... sam bila/o.
Mikor utazott?
Kada ste putovali?
Pár hónapja / éve.
Pre nekoliko meseci / godina.
Még gyerekkoromban.
Još kao dete.
Melyik városokban volt?
U kojim gradovima ste bili?
Budapesten / Bécsben...
U Budimpešti / u Beču.
Valamelyik kultúr (művelődési) egyesületnek tagja-e?
Da li ste član nekog kulturnog (umetničkog) društva?
Nem vagyok / Igen, a ......... egyesületnek tagja vagyok.
Nisam. / Jesam, član sam .............. udruženja.
Ismeri-e a magyar kulturális hagyományokat, zenét, néptáncokat?
Da li poznajete mađarske kulturnu tradiciju, muziku, folklór?
Igen, egy kicsit ismerem.
Da, pomalo poznajem.
Nézem a magyar TV, szeretem a magyar konyhát és szeretem a magyar zenét.
Gledam mađarsku televiziju, volim mađarsku kuhinju i muziku.
Mi a kedvenc étele?
Koje je vaše omiljeno mađarsko jelo?
A kedvenc ételem a sertés pörkölt / csirkepaprikás / mákos-rétes...
Moje omiljeno jelo je pečena svinjetina / pileći paprikaš / štrudla s makom, ...
Kivel él együtt?
Sa kime živite?
Szüleimmel / családommal / egyedül élek.
Sa roditeljima / sa porodicom / sam-a živim
Miért kérelmezi a magyar állampolgárságot ?
Zašto tražite mađarsko državljanstvo?
Azért mert anyai / apai nagyszülőm / dédszülőm már volt magyar állampolgár és én is az szeretnék lenni.
Zato što su moji deda / baba / pradeda ili prababa bili mađarski državljani i ja bih to želeo-la da budem.
Szeretek Magyarországra utazni - nagyon szép ország.
Volim putovati u Madjarsku - jako je lepa zemlja.
Tudja-e hogy ki Magyar köztársasági elnöke? Mióta?
Da li znate ko je predsednik republike? Od kada?
Igen, tudom. A Magyar köztársasági elnök Áder János. 2012. májusa óta.
Da, znam. Predsednik Republike Mađarske je Janos Ader. Od maja 2012.
Tudja-e, hogy ki Magyarország köztársasági miniszterelnöke? Mióta?
Da li znate ko je premijer republike Mađarske? Od kada?
Igen, tudom. A Magyar köztársasági miniszterelnök Orbán Viktor. 2010. májusa óta.
Da, znam. Premijer Republike Mađarske Viktor Orbán. Od maja 2010.
Milyenek az életkörülmények Vajdaságban?
Kakvi su uslovi života u Vojvodini?
Nagyon nehéz megélni, mert a fizetések kicsik.
Jako se teško živi, jer su plate male.
Nincs munka.
Nema posla.
Milyen nyelveket beszél?
Koje jezike govorite?
Angolul / németül... Egy kicsit magyarul, de még tanulok.
Govorim engleski / nemački.... pomalo mađarski, ali još uvek učim.
Hogyan tanult meg magyarul? Az iskolában?
Kako ste učili mađarski? U školi?
Tanultam magyarul az iskolában / otthon / a barátoktól...
Učio-la sam madjarski u školi / kod kude / od drugova...
Ki a felmenője, aki után kérelmezi a magyar állampolgárságot?
Ko vam je predak po kojem tražite mađarsko državljanstvo ?
Nagyanyám / nagyapám, dédnagyanyám / dédnagyapám.
Moja baka / deda, prabaka / pradeda.
Anyai vagy apai ágon?
Po majci ili ocu?
Anyai ágon, dédnagyapám. / Apai ágon, dédnagyanyám.
S majčine strane, moj pradeda. / S očeve strane, moja prabaka.
Kérelmezni fogja a magyar utlevelet?
Da li dete tražiti mađarski pasoš?
Lehetséges, majd később.
Moguce je, kasnije.
Van / Nincs magyar igazolványom.
Imam / Nemam mađarsku ličnu kartu.
Mikor hozták meg a kettős állampolgárságról szóló törvényt?
Kada su doneli zakon o dvojnom državljanstvu?
2010-ben nyáron és 2011. január 1-től alkalmazzák.
Zakon je donešen na leto 2010. godine, ali se primenjuje od 1. januara 2011. godine.
Ki volt aki segítette ezt a törvényt?
Ko je pomogao u donošenju ovog zakona?
FIDESZ párt, Orbán Viktor és a parlament.
Partijska organizacija FIDES, premijer Orbán Viktor i parlament.
Van Magyarországon lakóhelye?
Imate li prebivalište u Mađarskoj?
Most nincs, de majd egy barátomnál fogok lakni.
Sada nemam, ali ću biti prijavljen kod jednog prijatelja.
Van magyar személyi igazolványa?
Da li imate mađarsku ličnu kartu?