Level 195 Level 197
Level 196

Copy of Doppelte Konjunktionen/Spójniki dwuczęścio


18 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
Le voyage était certes beau mais trop fatigant. A viagem foi bonita mas demasiado cansativa.
Die Reise war zwar schön, aber zu anstrengend. Ta podróż była wprawdzie piękna, ale zbyt wyczerpująca.
Le train était certes à l’heure, mais complet. O comboio foi pontual mas demasiado cheio.
Der Zug war zwar pünktlich, aber zu voll. Ten pociąg był wprawdzie punktualny, ale przepełniony.
L’hôtel était certes agréable, mais trop cher. O hotel era confortável mas demasiado caro.
Das Hotel war zwar gemütlich, aber zu teuer. Ten hotel był wprawdzie przytulny, ale za drogi.
Il prend soit le bus soit le train. Ele apanha o autocarro ou o comboio.
Er nimmt entweder den Bus oder den Zug. On pojedzie albo autobusem, albo pociągiem.
Il vient soit ce soir soit demain matin. Ele vem hoje à noite ou amanhã de manhã.
Er kommt entweder heute Abend oder morgen früh. On przyjedzie albo dziś wieczorem, albo jutro rano.
Il loge soit chez nous soit à l’hôtel. Ele mora connosco ou no hotel.
Er wohnt entweder bei uns oder im Hotel. On będzie mieszkać albo u nas, albo w hotelu.
Elle parle non seulement l’espagnol mais aussi l’anglais. Ela fala tanto espanhol como inglês.
Sie spricht sowohl Spanisch als auch Englisch. Ona mówi zarówno po hiszpańsku, jak i po angielsku.
Elle s’ennuie. Ela está aborrecida.
Sie hat Langeweile. Ona się nudzi.
Elle connaît non seulement l’Espagne mais aussi l’Angleterre. Ela conhece tanto a Espanha como a Inglaterra.
Sie kennt sowohl Spanien als auch England. Ona zna zarówno Hiszpanię, jak i Anglię.
Il est non seulement bête, mais aussi paresseux. Ele não é só estúpido, mas também é preguiçoso.
Er ist nicht nur dumm, sondern auch faul. On jest nie tylko głupi, lecz także leniwy.
Elle est non seulement jolie, mais aussi intelligente. Ela não é só bonita, mas também inteligente.
Sie ist nicht nur hübsch, sondern auch intelligent. Ona jest nie tylko ładna, lecz także inteligentna.
Elle parle non seulement l’allemand, mais aussi le français. Ela não fala só alemão, mas também francês.
Sie spricht nicht nur Deutsch, sondern auch Französisch. Ona mówi nie tylko po niemiecku, lecz także po francusku.
Je ne sais jouer ni du piano ni de la guitare. Eu não toco nem piano nem guitarra.
Ich kann weder Klavier noch Gitarre spielen. Nie umiem grać ani na fortepianie, ani na gitarze.
Je ne sais danser ni la valse ni la samba. Eu não sei dançar nem valsa nem samba.
Ich kann weder Walzer noch Samba tanzen. Nie potrafię tańczyć ani walca, ani samby.
Je n’aime ni l’opéra ni le ballet. Eu não gosto nem de ópera nem de ballet.
Ich mag weder Oper noch Ballett. Nie lubię ani opery, ani baletu.
Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé. Quanto mais rápido trabalhares, mais cedo estarás pronto.
Je schneller du arbeitest, desto früher bist du fertig. Im szybciej będziesz pracować, tym wcześniej skończysz.
Plutôt tu viens, plutôt tu seras parti. Quanto mais cedo vieres, mais cedo poderás ir embora.
Je früher du kommst, desto früher kannst du gehen. Im wcześniej przyjdziesz, tym wcześniej będziesz mógł wyjść.
Plus on vieillit, plus on aime se mettre à l’aise. Quanto mais velho se fica, mais confortável se torna.
Je älter man wird, desto bequemer wird man. Im się jest starszym, tym staje się wygodniejszym.