Level 30 Level 32
Level 31

Listening - Módulo 4 (Useful Expressions)


389 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
Vamos fazer cara ou coroa.
Let's flip a coin.
Você pode me dar uma carona?
Can you give me a ride? / Would you .? / Will you .?
Faz dois anos que eu trabalho aqui.
I've been working here for two years.
Por mim, tudo bem.
It's OK with me.
Droga! / Merda!
Damn it! / Shit!
Você deve desculpar-se.
You should apologize.
Tenha cuidado.
Be careful.
Não me diga! .
You don't say! / Don't tell me!
Hoje é o aniversário dela
Today is her birthday. / She's celebrating her birthday today.
Está com jeito de chuva.
It looks like rain.
Mm hmm, Eu também acho que sim
Uh - huh, I think so too. (affirmative opinion)
Pagar à vista, em dinheiro.
Pay (in) cash.
Ela é muito gostosa.
She's hot. / What a babe! / She's a foxy lady. / She's a looker. / She's really a nice totty. / She's really stunning.
Eu fiz uma boa compra (negócio).
I got a good deal.
Meus pêsames.
My sympathy (condolence).
É meio caro.
It's kind of expensive.
Só para lembrar...
Just as a reminder.../ Just for the record ...
Ele é um gostosão.
He's a hunk. / He's hot.
Eu estou com dor de cabeça.
I've got a headache. / I have a headache.
Tenho muita pena dessa gente.
I'm very sorry for those people.
O novo namorado dela deu bolo (não compareceu) no segundo encontro deles.
Her new boyfriend stood her up on their second date.
Vai com calma / Não se afobe
Take it easy.
Como é que se diz . em inglês?
What do you call (say it) in English?
Crianças gostam de passar trotes por telefone
Children like to make prank phone calls.
Oi, como vai você?
Hi! How are you? (greeting)
Faltam dois dias para eu entrar em férias.
I'll go on vacation (holidays) in two days. / There are two days left before I go on vacation.
Veja o lado bom das coisas.
Look on the bright side.
Correspondência comercial.
Business writing. / Business letters.
Eu já volto.
I'll be right back.
A gente combina isso amanhã.
Let's talk about it tomorrow. / Let's make all the arrangements tomorrow. / We can settle this tomorrow.
Ele está de mau humor hoje.
He is in a bad mood today.
Ele é uma figura.
He's a real character.
Ufa! Que dia .!
Phew, what a day! (expressing relief after a tiring, hard or dangerous experience)
Eu acho que não.
I don't think so. / I'm not so sure.
Que tal numa outra ocasião (outro momento)
Maybe some other time.
Consegui!
I got it! / I did it!
Eu fui enganado. / Fui logrado.
I was ripped off.
Puta merda!
Holy shit!
Exatamente / Isso mesmo. / É bem assim mesmo.
Exactly.
Vamos dar uma volta (caminhada, passeio)?
Let's go for a walk. / Let's take a walk. / Do you want to go for a walk? / Let's go for a drive. / Would you like to go for a drive?
Você tem certeza?
Are you sure?
O professor distribuiu a bibliografia a ser usada no semestre.
The professor handed out the bibliography for the semester.
O restante / O saldo
The remaining balance / The balance.
Está me achando com cara de bobo?
Do I look like a fool?
Temos que decorar o diálogo.
We have to memorize the dialog.
Estou morrendo de fome.
I'm starving.
Ele deveria estar aqui às 8 horas.
He was supposed to be here 8 o'clock.
Como é que se escreve isso?
How do you spell it?
O vendedor está atendendo um cliente.
The salesman is helping a customer.
Tudo bem, já vou fazer.
All right, I'll do it. (agreement and obedience)
Foi tudo em vão.
It was all for nothing.
O prazer é meu (prazer em conhecê-lo também).
Nice to meet you too.
Cheque sem fundo.
Bad check. / Bounced check. / Rubber check
Nem eu. / Eu também não.
Me neither. / I don't either. / Neither do I.
Eu não tenho medo de cachorro.
I'm not afraid of dogs.
Cala a boca!
Shut up!
Até certo ponto?
To a certain extent ?
Eu normalmente vou para a escola a pé, mas às vezes meu pai me leva.
I usually walk to school but sometimes my father drives me.
Deixa prá lá; não liga para isso; esquece.
Never mind. / Forget it.
Eu gosto de andar de pés descalços.
I like to walk barefoot.
O que é que significa .?
What's the meaning of .? / What does . mean?
Ele tem pavio curto.
He has a short fuse.
Ele está se saindo bem.
He's doing all right.
Posso te fazer uma pergunta?
May I ask you a question? / Can I ask you something?
Eu suponho que não.
I guess not.
Avise-me se mudar de idéia.
Let me know if you change your mind.
Encontrar um denominador comum.
Find common ground.
Coitado. / Coitadinho.
Poor thing.
Ele está fazendo (estudando) economia.
He's studying economics. / He's majoring in economics
Ai! Machuquei meu pé.
Ouch! I've hurt my foot. (sudden pain)
Com licença. / Dá licença.
Excuse me.
Preencha a ficha (formulário) de inscrição.
Fill out the application form.
Extra-oficialmente.
Off the record.
Ôpa! Derramei o leite.
Oops! (Whoops!) I've spilled the milk. (mild embarrassment caused by a small accident)
Isto me deixa puto da cara!
It really pisses me off!
Depressa! / Anda logo!
Hurry up!
É mesmo!?
Oh, really?! / Is that right?
Posso te pedir um favor? / Podes me fazer um favor?
May I ask you a favor? / Can you do me a favor?
Até agora, tudo bem.
So far, so good.
Nem toca no assunto.
Don't bring it up.
Ele ganha 1.000 dólares por mês.
He makes a thousand dollars a month.
Eu não aguento mais isto.
I can't stand it. / I can't stand it any longer. / I'm sick and tired of this. / I'm fed up with it.
Eu conheci seu irmão ontem.
I met your brother yesterday.
Na maioria das vezes.
Most of the times.
Meus parabéns pelo seu aniversário. / Meus cumprimentos pelo .
Congratulations on your birthday.
Isto não fica bem.
That's not nice.
Nós estávamos passeando.
We were taking a walk. / We were walking around. / We were going for a drive. / We were driving.
Que besteira!
That's bullshit!
De jeito nenhum! / Não há condições . / De maneira alguma!
No way! / There's no way . / By no means. / That's impossible.
Você está dirigindo? (você está de carro?)
Are you driving?
Alô, quem fala?
Hello, who's speaking? (on the telephone)
Grande coisa!
Big deal!
Como vai?
How are you? / How are you doing? / How is it going?
No atacado / A preços de atacado
At wholesale. / At wholesale prices.
Estou fazendo 4 cursos neste semestre.
I'm taking 4 courses this semester.
Isto não tem lógica; não faz sentido.
It doesn't make any sense. / It's nonsense.
Claro! Certamente! Pois não!
Sure! / Of course! (acceding to a request).
Favor informar (avise-me)
Please let me know
Eu continuo tentando, ainda não desisti.
I'm still trying, I haven't given up yet.
Como assim? / O que é que você quer dizer com isso? / O que é que você está querendo dizer?
What do you mean? / What are you talking about? / What are you trying to say?
É um roubo.
It's a rip-off.
Vamos ficar sem gasolina.
We are going to run out of gas.
Porra!
Fuck!
Ele tem um carro novo em folha (zerinho).
He has a brand new car.
Estou fazendo uma pós-graduação. (ex: mestrado).
I'm going to graduate school.
Foi uma grande surpresa.
It came as a complete surprise.
Claro! Claro que sim!
Sure! / Of course!
Estou fazendo um curso de graduação.
I'm going to undergraduate school.
Está com defeito.
It's out of order.
Remarcado em 20% (desconto de 20%)
20% off.
Eu não me importo / Não ligo para isso, não estou nem aí! / Não dou a mínima. (indiferença, desprezo)
I don't care. / I don't give a damn. / What's that to me?
Ele colou no exame.
He cheated on the test.
Larga do meu pé! / Deixe-me em paz
Get off my back!
Quantos anos você tem?
How old are you?
Está tudo misturado.
It's all mixed up.
Na pior das hipóteses
If worse comes to worst / If worst comes to worst / At worst
Tomara que não chova.
I hope it doesn't rain.
Você tem que reconhecer a firma deste documento.
You must have this document notarized.
Que vergonha! / Que chato!
What a shame! / How embarrassing!
Sim, posso te ajudar? (Que deseja?)
Yes, may I help you? / Can I help you? / What can I do for you? / What can I get for you?
Você pode deixar um recado na secretária eletrônica.
You can leave a message on the answering machine.
Não deixa de aproveitar esta oportunidade.
Don't let this opportunity go by. / Don't let it slip away.
Isto não vale a pena.
It's not worth it. / It isn't worthwhile.
Eu estou com vontade de beber uma cerveja.
I feel like drinking a beer. / I'd like to drink .
E aí, o que passa?
Hey, what's up? (informal greeting)
iiii, aí vem tua mãe.
Uh - oh, here comes your Mom. (alarm, dismay, concern, or realization of a small difficulty)
Ela está com 15 anos.
She is 15 years old.
Conto com você.
I'm counting on you.
Suponho que sim.
I guess so.
Vai cair na prova.
It'll be on the test.
No máximo ?
At most ? / At the most ?
Finalmente! / Até que em fim!
At last!
Como é que foi o fim de semana?
How was your weekend? / How did you spend the weekend?
Quem não arrisca, não petisca.
Nothing ventured, nothing gained.
Após o horário de expediente
After working hours. / After hours.
Tome cuidado / Cuide-se (Numa despedida)
Take care. / Take care of yourself.
Qualquer um; tanto faz.
Either one. / Whatever. / It doesn't matter. / It doesn't make any difference. / It makes no difference.
Nada mais justo.
Fair enough.
No varejo / A preços de varejo
At retail / At retail prices.
Ele tem jogo de cintura.
He's slick.
Saúde! (Quando alguém espirra) Deus te abonçoe
God bless you. / Bless you.
Quanto tempo você leva daqui a Porto Alegre?
How long did it take you to get from here to Porto Alegre?
Ela é uma gracinha. / . bonitinha.
She's cute.
O cliente vem sempre em primeiro lugar. / O cliente sempre tem razão.
The customer is always right.
Eu fiquei preso num engarrafamento de trânsito.
I was caught in a traffic jam.
Não tire conclusões precipitadas.
Don't jump to conclusions.
Tenha um ótimo dia / Passe bem.
Have a nice day.
Este quarto tem 3 metros de largura por 4 de comprimento.
This room is 3 meters wide by 4 meters long.
Propaganda é a alma do negócio.
It's all marketing. / It pays to advertise.
O mesmo para você / Igualmente.
The same to you. / You too.
O Dr. Bishop não está atendendo pacientes porque está participando de uma conferência.
Dr. Bishop isn't examining patients because he's attending a conference. / Dr. Bishop isn't seeing patients . / Dr. Bishop isn't attending to patients .
Não faço idéia / Sei lá
I have no idea. /I got no idea. / How should I know?
Você é que resolve. / Você que sabe / Está mais para você (em relação a capacidade/habilidade).
It's up to you.
Isto não tem graça.
That's not funny.
Ela está de licença.
She's on leave.
Meu pai vai para o trabalho de carro.
My father drives to work.
Olá, meu amigo.
Hello, my friend. (greeting)
Em primeiro lugar, .
First of all, .
Ele é um puxa-saco.
He's an ass-kisser. / He's a brownnoser. / He's an apple-polisher.
Eu quero pagar a conta; faço questão.
I want to pay the bill; I insist.
Felizmente não aconteceu nada.
Fortunately nothing happened.
Ele está aqui a serviço. / . a negócios.
He's here on business.
Cá entre nós ? / Somente entre nós ?
Just between you and me, ? / Just between the two of us, ?
Eu não acredito! / Eu não posso acreditar nisso!
I can't believe it!
Ela tem vergonha de falar inglês.
She's too shy to speak English.
Vai ficar tudo bem. / Vai dar tudo certo.
It'll be OK. / It'll be all right.
Bem lembrado (pensado).
Good thinking.
Deixe-me em paz!
Leave me alone.
Quanto mais você estuda, mais aprende.
The more you study, the more you learn.
Isso não é da tua conta.
This is none of your business. / Mind your own business. / This doesn't concern you.
Eu tenho que fazer hora extra.
I have to work overtime.
Ai ai ai! Que má notícia!
Oh no! That's really bad news. (dismay, bad surprise)
Rua!
Out!
Eu gosto de tomar banho (nadar) de mar.
I like to go swimming in the ocean.
Não choveu anteontem mas é capaz de chover depois de amanhã.
It didn't rain the day before yesterday but it might rain the day after tomorrow
Ele foi pego em flagrante.
He was caught red-handed.
Ele gosta de matar aula.
He likes to skip classes. / . to cut classes.
O barulho está muito alto.
The noise is too loud.
Estou fazendo faculdade.
I'm going to college.
Isto não funciona.
It doesn't work. / It's out of order.
Hoje é dia de pagamento.
Today's payday.
Ah . bom, aí já é diferente .
Oh! That's different. (surprise caused by understanding)
Eka, que nojo!
Yuck! That's disgusting. (expressing rejection or disgust)
Não queremos abrir precedente.
We don't want to set a precedent.
Eu levei um susto.
I got scared.
O sistema de previdência social está quebrado.
The social security system is bankrupt.
Cada aluno deve fazer um trabalho no final do semestre
Each student must write a paper (an essay) at the end of the semester.
Graças a Deus / Coisa Boa (Ainda bem que)
Thank God! / Good thing!
Descontinuado, Fora de linha
Discontinued.
Eu estava só brincando.
I was just kidding. / I was joking.
Ele está saindo com (namorando) minha irmã.
He's dating my sister.
Você está ótimo!
You look good! / You look great!
Nós tivemos sorte.
We were lucky.
Chega! / Basta!
That's enough!
Pague-me uma cerveja?
Will you buy me a beer?
Ela está encostada (seguridade social / de licença para tratamento de saúde)
She's on sick leave.
Estou fazendo um curso de inglês. / Estou tomando aulas de inglês.
I'm taking an English course. / I'm taking English lessons.
Eu pratico inglês, dia sim dia não.
I practice English every other day.
Vejo você depois / Até amanhã.
I will see you later (tomorrow). / See you.
Prazer em conhecê-lo.
Nice to meet you. / I'm glad to know you. / It's a pleasure to know you. / How do you do.
Todos os funcionários devem bater o cartão-ponto.
All the workers must punch their time cards.
Bem feito!
It serves you right. / You asked for it.
Eu trabalho por conta própria.
I work for myself. / I work on my own. / I'm self employed.
Pelo jeito, vai chover. / Parece que vai chover.
It looks like it's going to rain. / It looks like rain.
Ele não vem hoje.
He isn't coming today.
Isso não ajuda (não adianta)
It doesn't help. / It won't help. / It's no use. / It's no help.
São e salvo!
Safe and sound!
Foda-se! / Vá se foder!
Fuck you! / Fuck yourself!
Eu fiquei de boca aberta (chocado). / Fiquei sem vox (de queixo caído).
I was shocked. / I was taken aback. / I was left speechless. / My chin dropped.
Nós estamos de acordo.
We agree.
Eu tomarei conta disso (Pode deixar comigo)
I'll take care of it.
O que tem de errado?
What's wrong?
Não, obrigado; estou satisfeito. / Tenho o suficiente (estou servido).
No, thanks. I'm full. / I've had enough.
Tenho saudades de você.
I miss you.
Opa! (interjeição referente a um pequeno engano ou acidente)
Oops!
Não vou poder assistir à reunião hoje de tarde.
I won't be able to attend the meeting this afternoon. / I'm not going to be able . / I'm not able . / I can't .
Estou só de passagem.
I was just passing by.
Furei um pneu.
I got a flat tire.
Desculpa pelo atraso.
Sorry for being late. / Sorry I'm late. / Sorry to be late.
A prazo / Em prestações / No crediário
In installments.
Novinho em folha
Brand new.
O que há contigo?
What's the matter with you?
O que é que você quer dizer com isso?!
What do you mean (by that)?!
Eu não me arrependo. / Não estou arrependido.
I don't regret it. / I'm not sorry.
Estarei sempre a teu lado.
I'll always be there for you.
O cachorro é para ser o melhor amigo do homem.
Dogs are supposed to be man's best friend.
Não tive a intenção de te magoar.
I didn't mean to hurt you.
Estou com pressa.
I'm in a hurry.
Fiz um mestrado em .
I did my master's in .
Que decepção!
What a disappointment!
Estou de saída. / . de partida.
I'm leaving.
Desabafe / Tire isso do seu peito
Get it off your chest.
Claro que não!
Of course not!
Que vergonha (que feio)! / Tenha vergonha!
Shame on you!
Ele é uma criança muito mimada
He's a spoiled child.
Você conhece o Rio de Janeiro?
Have you ever been to Rio de Janeiro? / Did you ever go to Rio?
Dê-me um tempo!
Give me a break!
Estou precisando ir ao médico (dentista).
I need to see a doctor (dentist).
Pode contar comigo.
You can count on me. / You can lean on me.
Veja como fala!
Watch your tongue! / Watch your language!
Caí no desespero.
I sank into despair / My heart sank
Vou tirar uma folga amanhã.
I'm going to take a day off.
Proibida a entrada de pessoas estranhas ao serviço.
Unauthorized entry prohibited / Personnel only
Você está se divertindo?
Are you having a good time? / Are you enjoying yourself? / Are you having fun?
Ele falta muito às aulas
He misses class a lot.
Você tem razão.
You are right.
Nossa! Olha só!
Wow! Look at that! (great surprise, admiration and approval caused by something exciting)
Pode crer / Pode apostar
You bet.
De nada. / Não há de que. / Disponha. / Tudo bem. / Que é isso! / Capaz!
You're welcome. / That's OK. / Not at all. / Don't mention it. / It's my pleasure.
Ele furou a fila.
He cut in line.
Não me incomode! / Não enche o saco!
Don't bother me!
Não deixe isso te afetar
Don't let it get to you.
Eu não tive a intenção de fazer isso (Foi sem querer).
I didn't mean to do it. / It wasn't on purpose. / It was unintentional.
O horário de trabalho (expediente) é das 8 às 12.
Working hours are from 8 to 12.
Já foi providenciado.
It's been taken care of.
Está bom, vamos fazer isso.
Okay, let's do it. (acceptance and agreement)
Não discute!
Don't argue.
Para que!?
What for!?
O sindicato não está cooperando.
The (labor) union is not cooperating.
Eu não tenho nada para fazer.
I don't have anything to do. / I've got nothing to do.
Cedo ou tarde?
Sooner or later ?
Você notou que o custo de vida está cada dia mais alto?
Did you realize that the cost of living is getting higher every day?
Tirei uma nota boa.
I got a good grade.
Ele é um chato.
He's a pain.
Eu me formei na PUC.
I graduated from PUC.
Fiz um exame e me saí bem.
I took an exam (test) and did well.
Ele vai se aposentar.
He's going to retire.
Os clientes não estão fazendo muitos pedidos.
The customers are not placing many orders.
Durante o horário comercial.
During business hours.
Eu sinto pena deles.
I feel sorry for them.
Ele está fazendo 30 anos.
He's turning 30.
Está tudo bem (Não faz mal) / Sem problema
That's all right. / No problem.
O telefone está ocupado
The line is busy. / The phone is busy.
Eu acho que sim.
I think so.
Estou de férias.
I'm on vacation (on holidays).
Estou com pouco dinheiro. / Estou mal de dinheiro.
I'm short of money.
Quem manda aqui sou eu! (eu sou o chefe nessa redondeza)
I'm the boss around here!
O que você achou da festa?
How did you like the party? / What did you think of the party?
Guarde suas coisas e arrume (limpe) seu quarto.
Put your things away and clean up your room.
Espero que não. / Tomara que não.
I hope not.
Você tem irmãos?
Do you have any brothers and sisters?
Filho da puta!
Son of a bitch! / You bastard!
Não é minha culpa, eu fiz o melhor que pude (possível).
It's not my fault, I did my best. / . , I did the best I could.
Qual é a lógica?
What's the point?
Eu trabalhava num banco, antes.
I used to work for a bank.
Há quanto tempo!
It's been a long time.
Eu nasci em 1965.
I was born in 1965.
Isso não é justo.
That's not fair.
Eu gostei do seu vestido.
I really like your dress.
Em liquidação. / Em promoção.
On sale. / Clearance.
Você já entregou o seu trabalho?
Did you already hand in (turn in) your paper?
É tarde demais.
It's too late.
Não importa; não quer dizer.
It doesn't matter. / No problem.
Eu me machuquei.
I hurt myself.
Como? / O que? (quando não se entende o que o interlocutor disse)
Excuse me? / Pardon? / Beg your pardon? / What? (less polite)
E daí? Quem se importa? . (em tom de desafio)
And so what? / Who cares?
Estou com saudades de casa.
I'm homesick. / I miss home.
Não foi tua culpa.
It was not your fault.
Sirva-se.
Help yourself. / Be my guest. / Go ahead. (informal)
O relógio está atrasado/adiantado.
The watch is slow/fast.
Pensando bem?
On second thought ?
A secretária está atendendo o telefone.
The secretary is answering the phone. / . is on the phone.
Faço questão de te levar para casa.
It's my pleasure to take you home.
Na maior parte do tempo.
Most of the time.
Oi, tudo bom?
Hi, how's it going?
Fiz questão de ajudá-la quando ela precisava.
I made it a point to help her when she was in need.
Ei! O que que você está fazendo?!
Hey! What are you doing? (call for attention)
Está faltando alguém?
Is anybody missing?
Um novo gerente será contratado.
A new manager will be hired.
Com certeza! / Sem nenhuma dúvida (pergunta, questão)
Definitely! / Without any question!
Não tive culpa disso.
It wasn't my fault.
Não se preocupe. / Deixa prá lá. / Não importa.
Don't worry. / Never mind.
Adivinhe!
Guess what!
Ele parece familiar (Eu conheço ele de vista).
He looks familiar to me.
Eu me sinto prejudicado.
I feel cheated / I feel like life has cheated me.
Meio a meio.
Fifty-fifty. / Half and half.
Eu normalmente vou a pé para o trabalho, mas quando chove vou de carro.
I usually walk to work, but when it rains I drive. / . I take my car.
Que pena que você não me contou isto antes. / É uma pena .! / É lamentável?
Too bad you didn't tell me this before. / What a pity .! / What a shame .!
Ele sofre do coração.
He has a heart condition.
Estou com frio. / . fome. / . medo. / . sono.
I'm cold. / . hungry. / . afraid. / . sleepy.
Em último caso...
As a last resort...
Boa viagem!
Have a nice trip!
Não sobrou nada.
There's nothing left.
Ele é um Nerd (CDF)
He's a nerd.
Estou de folga.
It's my day off.
O quanto antes.
As soon as possible.
Ó meu deus! / Jesus Cristo! / Caramba!
Oh my God! / Jesus Christ! / My goodness! / Holy cow!
Ele é um dedo-duro.
He's a snitch.
Eu fui injustamente acusado.
I was falsely accused.
Eu não acho graça nisso.
I don't think that's funny.
Estacionamento proibido (proibido estacionar).
No parking.
Melhor não arriscar.
Better not take any chances.
A/C (aos cuidados de).
C/O (care of).
Cuidado!
Be careful! / Watch out!
Pare com isso!
Stop that! / Stop it! / Cut it out!
Levou uma hora e meia para a gente chegar lá.
It took us an hour and a half to get there.
Temos que nos ajudar um ao outro.
We have to help each other. / We have to help one another.
Ah, tá, agora eu entendo
Aha, now I understand! (mild surprise caused by a discovery or recognition)
Eu estou de ressaca.
I've got a hangover. / I have a hangover. / I'm hung over.
Saúde! (Brinde)
Cheers!
Deixe-me fora disso.
Leave me out of this.
Isso me deixa louco!
It drives me crazy!
A secretária está atendendo o telefone.
The secretary is answering the phone. / . is on the phone .
Eu me saí bem em todas as matérias.
I did well in all subjects. / . in all my classes. / . in all my courses.
Deixe-me ir.
Let me go.
Pagar adiantado.
Pay in advance.
É uma pechincha.
It's a real bargain. / It's a good deal.
O que você está reclamando?!
What are you complaining about?!
De entrada / Como sinal
As a down payment.
Deus me livre!
Heaven forbid. / God forbid.
Não é de admirar (Não é à toa...)
It's no wonder...
Sem brincadeira! / Você só pode estar brincando!
No kidding! / You must be joking!
Você tem que pagar até o fim do mês.
You have to pay by the end of the month. / . before the end of the month.
Você está falando sério?
Are you serious? / Do you mean it?
Boa idéia! / É uma boa.
Good idea! / Sounds good.
Vamos manter contato.
Let's keep in touch.
Seja objetivo.
Get to the point.
Fiquei sabendo que ele foi demitido. / Ouvi dizer que .
I heard he was fired. / . he was dismissed. / I was told that he was .
Os trabalhadores estão planejando fazer greve.
The workers are planning to go on strike.
Vou cortar o cabelo.
I'm going to get a haircut. / I'm going to get my hair cut.
Agora é a tua vez.
Now it's your turn.
Eu não me importo. (não me ofendo)
I don't mind.
Ele (ela) é muito simpático(a). / . é muito legal.
He/she's very nice.
Está à venda. / Vende-se.
It's up for sale. / For sale.
No mínimo...
At least ... / At the least ...
Eu não me sinto à vontade.
I don't feel comfortable.
Você tem que ter paciência.
You must be patient.
Ele está de plantão. / Ele está de serviço.
He's on call. / He's on duty.
Não tenho condições de trabalhar. / Não estou em condições .
I'm not able to work. / I can't work.
Que sacanagem! / Que azar!
What a let down!
Fique à vontade. / Esteja à vontade. / Faça de conta que está em casa. / Esteja a gosto.
Make yourself at home. / Make yourself comfortable.
Que sacanagem! / Que golpe baixo!
What a dirty trick!
Que saco! / Que droga!
That sucks! / What a pain! / What a drag!
Está de cabeça para baixo. / Está de pernas para o ar.
It's upside down.
Bom trabalho!
Good job!
No mais tardar.
At the latest.
O horário de verão nos EUA vai de abril a outubro.
Daylight saving time in the US is from April to October.
Você está bem? / Tudo bem contigo?
Are you OK?
Está faltando dinheiro no mercado.
There is a shortage of money in the market.
Não se meta nisso (fique fora disso).
Stay out of it.
Eu fiz um estágio na ...
I did an internship at ...
Condições de pagamento
Terms of payment.
Não te esquece de puxar a descarga depois de fazer xixi (mijar).
Don't forget to flush the toilet after you pee (take a piss).
Não queremos correr nenhum risco.
We don't want to take any chances. / We don't want to gamble. / . to take a risk. / . to run a risk.
Eu estou de castigo.
I'm grounded.
Que nojo!
How disgusting! / That's gross!
Espero que sim. / Tomara que sim.
I hope so.
O que é que está acontecendo por aqui?
What's going on in here?
Tem uma pessoa aí que quer falar contigo.
There's somebody (someone) who (that) wants to talk (speak) to (with) you.