Level 1 Level 3
Level 2

Nivå 2


112 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
for å vise sin avsky
para mostrar o seu desagrado
ytringer
declarações
svik
traição
mange oppfattet
muitos perceberam/interpretaram
I norsk litteraturhistorie er det ETTER HVERT brukt mange KrEfter for
Na história da literatura norueguesa são AFINAL usados muitos EsForços/faz-se um grande esforço
Etter hvert
afinal
krefter
esforços
gåten Knut Hamsun
enigma Knut Hamsun
en vagabondtilværelse
uma presença vagabunda
som ikke ble noen suksess
que não teve qualquer sucesso
heller ikke her "slo han igjennom"
mas nem aqui "ele teve sucesso"
å slå igjennom
entrar/invadir (sentido de mercado)
som en hvilken som helst annen immigrant
como um qualquer imigrante
I løpet av DE TIL SAMMEN fire årene i USA
No curso DO CONJUNTO dos quatro anos nos EUA
Han forandret tankene sine
Ele mudou os seus pensamentos
livsopplevelse
experiência de vida
Han holdt en del foredrag
Ele deu uma série de palestras
I 2015 ble Fosse utnevnt til æresdoktor ved Universitet i Bergen
Em 2015 Fosse foi nomeado Doutor Honoris Causa pela Universidade de Bergen
Juryen beskrev I FORKANT AV prisutdelingen
? O júri descreveu ANTES da cerimónia de entrega do prémio
Bøkene hans er oversatt til over 40 språk
ORDENAR A FRASE
Tidligere i år ble han hedret
No início deste ano, ele foi homenageado
og hans UTGIVELSER er oversatt til over førti språk
e as suas publicações estão traduzidas em mais de 40 línguas
det er som oftest
SETT INN RIKTIG PLASS
Ved siden av
Além de; para além de
Ved siden av å være bosatt der,
Além de ser residente lá
bor han også tidvis på Frekhaug
também reside ocasionalmente em Frekhaug
Vestlandsforfatteren Jon Fosse danket ut samtlige rivaler i kampen om den gjeve prisen på Island i kveld.
O autor ocidental Jon Fosse bateu [toda a competição/todos os rivais] na luta para o cobiçado prémio na Islândia esta noite.
danket ut
ganhou (em competição) / bateu
å danke
despedir (empregado)
samtlige rivaler i kampen om
todos os rivais na luta para
den gjeve prisen
o cobiçado prémio
på Island i kveld.
na Islândia esta noite.
Han fortalte at prisen kom på et veldig riktig tidspunkt.
SETT INN RIKTIG PLASS
Forfatteren er i likhet med de andre nominerte til stede
SETT INN RIKTIG PLASS
er i likhet med
SETT INN RIKTIG PLASS
nyskapning
inovação
formmessig nyskapning
inovação relacionada com a forma
kan gå hånd i hånd med
pode andar de mãos dadas/lado a lado com
et innhold SOM MAKTER
um conteúdo QUE CONSEGUE
Å BERØRE på tvers av tid og sted.
COMOVER/TOCAR em qualquer tempo ou lugar/espaço
på tvers av
transversalmente / em qualquer
og med en bevisst og leken innstilling til historien
e com uma atitude consciente e divertida na história
en innstilling
cenário/atitude
en innstilling
EN - setting
leken
EN - playful
alle og ingen tider
todos os tempos
Det sier seg selv at
Escusado será dizer que
Den mangelen på ensartehet som preger
A falta de uniformidade que caracteriza
ensartehet
uniformidade
gjør det svært vanskelig for forskerne å oppstille en nøyaktig kronologi
torna díficil para os investigadores estabelecer uma cronologia exacta
å oppstille
estabelecer/definir
særlig i betraktning av at
especialmente tendo em consideração de que
data SOM SPENNER OVER en periode på flere hundre år
dados QUE ABRANGEM um período de várias centenas de anos
ble sammenstilt av
foi agrupada por
Merket du at du var annerledes?
Você reparou que era diferente?
Forfatteren har som få andre evnet
O autor conseguiu como poucos outros
å meisle ut en helt egen litterær form.
elaborar um forma literária completamente própria.
å meisle ut
elaborar
Det er nesten som å si at
É quase como dizer que
ettertanken er over den første tanken
o pós-pensamento está acima do primeiro pensamento
i kvalitet og forståelse....
em qualidade e compreensão...
en klangbunn
alma
forenes med
unido com, junto com, juntamente com, combinado com
spenningsskapende elementer
elementos de criação de enredo (interesse)
mekanisk spenning
tensão mecânica
og poetiske bilder
e imagens poéticas
på en måte som
de um modo que
åpner fortellingen OM to mennesker
abre a história/conto DE/SOBRE duas pessoas
som elsker hverandre
que se amam (mutuamente)
mot verden og historien.
contra o mundo e a história.
og for meg er prosa minst like viktig som dramatikken
e para mim a prosa não é menos importante que as peças de teatro
er X minst like viktig som Y
X não é menos importante do que Y
sa Fosse i sin takketale
disse Fosse no seu discurso de agradecimento
Så langt
Tanto quando
jeg kan se fremover
eu posso ver para a frente/para o futuro
blir det prosa jeg kommer til å skrive
vai ser prosa que eu vou escrever
jeg fikk en bekreftelse jeg er veldig takknemlig for å ha fått.
eu recebi uma confirmação que estou muito grato por ter recebido.
to utsatte mennesker
duas pessoas vulneráveis
på leting sin plass i verden.
à procura do seu lugar no mundo.
i forkant av
antes
et høydepunkt
um destaque, realce
Collini skyter Meyer, og MELDER SEG umiddelbart for politiet.
Collini dispara sobre Meyer, e ENTREGA-SE imediatamente à polícia
Han tilstår ugjerningen
Ele confessa a atrocidade
men nekter å si noe om motivet.
mas nega-se a dizer algo sobre o motivo.
Forsvareren hans, den nyutdannede og uerfarne Caspar Leinen
O seu advogado, o recém-licenciado e inexperiente Caspar Leinen,
er frustert OVER AT han ikke NÅR GJENNOM til klienten sin,
está frustado PORQUE não consegue ALCANÇAR/CHEGAR ao seu cliente
men KASTER SEG med stort engasjement
mas ATIRA-SE/LANÇA-SE/DEBRUÇA-SE com grande dedicação
over det som skal bli hans første sak.
sobre aquele que será o seu primeiro caso
et høydepunkt i nyere norsk romanlitteratur
um destaque na prosa norueguesa contemporânea
Fosse er jo mest kjent som dramatiker.
Fosse é mais conhecido como escritor de peças.
Han har også et veldig suggererende og egenartet språk;
Ele também tem uma linguagem muito atraente e idiossincrática/particular
for øvrig
a propósito
Det er for øvrig interessant at
É a propósito interessante que
at språket hans når gjennom hos den nordiske juryen
que a sua linguagem alcance o júri nórdico
når gjennom
alcançar
for det er ikke akkurat riksmål han skriver.
Porque não é exatamente riksmål que ele escreve.
kjærlighet ved første blikk
SETT INN
Juryen har altså et blikk for denne nynorske tradisjonen Fosse skriver for;
O júri tem por conseguinte um olhar/uma atenção para esta tradição de Fosse escrever em nynorsk;
56-åringen har tidligere uttalt til NRK at han kom til å bli "litt skuffet" om han ikke fikk prisen i år.
Jon Fosse declarou anteriormente à NRK que ele ficou um pouco desapontado por não ter recebido o prémio nesse ano.
har tidligere uttalt
declarou anteriormente
slippe gleden løs.
dar largas à alegria.
Nå kan han altså slippe gleden løs.
Agora ele pode por conseguinte dar largas à alegria
er en prisbelønnet
é um premiado
Han har vært statsstipendiat fra 2001
Ele recebe subsídio do estado/é subsidiário do estado desde 2001
og har etablert seg som en av våre fremste
e estabeleceu-se como um dos nossos principais
forfattere gjennom en lang rekke bøker i alle sjangere
autores através de um longo número de livros em todos os géneros
Stor bevegelighet i språket, musikalitet
Grande mobilidade na linguagem, musicalidade
og en utstrakt bruk av
e um uso extenso de
av nyansert varierte språklige repetisjoner
de nuances de repetições linguísticas variadas
KJENNETEGNER hans romaner
CARACTERIZAM os seus romances
gi nyansere til noe
dar tons para algo
gi et nyansert bilde av noe
dá uma imagem diferenciada de algo