Level 7 Level 9
Level 8

Êthves Dyscans: The future of bos


127 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
me a vëdh
I will be
te a vëdh
thou wilt be
ev a vëdh
he will be
hy a vëdh
she will be
lowen vëdh hy
she will be happy
ev a vëdh omma pùpprës
he is always here
hy a vëdh sqwith avorow
she will be tired tomorrow
an flehes a vëdh omma yn scon
the children will be here soon
ny vedhaf vy
I will not be
ny vedhys jy
thou wilt not be
ny vëdh ev
he will not be
ny vëdh hy
she will not be
wosa pùptra
after all
bys hanter-dëdh
until midday
Cùntelles Keltek
Celtic Congress
orth an Gùntelles Keltek
at the Celtic Congress
hevleny
this year
A vedhys omma haneth?
Wilt thou be here tonight?
A vëdh Jowan ow tos genes?
Will John be coming with thee?
A vedhys omma haneth? Na vedhaf.
Wilt thou be here tonight? No.
A vedhys omma avorow? Bedhaf.
Wilt thou be here tomorrow? Yes.
ny a vëdh
we will be
why a vëdh
you will be
y a vëdh
they will be
ny vedhyn ny
we will not be
ny vedhowgh why
you will not be
A ny vedhons y ow tos?
Won't they be coming?
y fedhaf vy
I will be
y fedhys jy
thou wilt be
y fëdh ev omma heb let
he will be here directly
Pyw?
Who?
Pyw osta jy?
Who art thou?
Pyw usy ow kelwel lemmyn?
Who is calling now?
Pyw a vëdh ow cana?
Who will be singing?
Pywa?!
What?!
pronter
priest
prontyryon
priests
de Sul
Sunday
de Lun
Monday
de Merth
Tuesday
de Merher
Wednesday
de Yow
Thursday
de Gwener
Friday
de Sadorn
Saturday
Pask
Easter
de Pask
Easter Sunday
me a vëdh omma de Yow
I will be here on Thursday
y fÿdh ow mab ow qwary de Sadorn
my son will play on Saturday
an secùnd Sul wosa Pask
the second Sunday after Easter
dhe weyth na dhe Sul
neither on a weekday nor on a Sunday
gool ha gweyth
holiday and working day
hedhyw
today
agensow
recently
adhewedhes
lately
avorow
tomorrow
de
yesterday
trenja
the day after tomorrow
godreva
in three days' time
seythen
week
seythennow
weeks
an jorna-ma wàr seythen
a week today
myttyn
morning
myttynow
mornings
ternos
on the next day
ternos vyttyn
the next morning
boragweyth
one morning
Sulgweyth
one Sunday
dohajëdh
afternoon
gordhuwher
evening
newher
last night
haneth
tonight
bythqweth
ever (in the past)
nefra
ever (in the future)
traweythyow
sometimes
an vledhen usy ow tos
next year
de Halan an Vledhen
(on) New Year's Day
de Yow Hablys
(on) Maundy Thursday
de Sul Blejyow
(on) Palm Sunday
de Pask myttyn
(on) Easter morning
de Fencost
(on) Whitsunday
de Halan Gwâv
(on) Hallowe'en
aswon
to recognise, to know (people)
cessya
to cease, to stop
dallath
to begin
demedhy
to marry
descadores
teacher (female)
descadoresow
teachers (female)
dewheles
to return
dres oll an jorna
all day long
farwèl dhis
goodbye (to thee)
farwèl dhywgh
goodbye (to you)
fol
fool
fôlys
fools
ger
word
geryow
words
gonesyas
worker
gonesyjy
workers
hanow
name
henwyn
names
heb let
without delay, immediately
i'n contrary part
on the contrary
kyns penn
within (of time)
màn
at all
martesen
perhaps
mater
matter
maters
matters
mis
month
mîsyow
months
offra
to offer
nessa
next
popet
doll
popettys
dolls
reqwîrya
to require, to ask
selder
cellar
selders
cellars
tea
yêhes
health
Myttyn dâ, a syra.
Good morning, sir.
Pyw osta poran?
Who exactly art thou?
Me yw an maw nowyth, a syra.
I am the new boy, sir.
Me a vëdh ow tallath trenja.
I will be starting the day after tomorrow.
Ow yêhes yw pòr dhâ.
My health is very good.
A vedhys owth eva coref, leth pò dowr?
Wilt thou be drinking beer, milk or water?
Ny vedhaf owth offra lowr a win dhis.
I shall not be offering thee much wine.
Ny vedhons y ow tos tre adermyn.
They will not be coming home early.
An mowysy a vëdh ow mos in mes rag godra an buhas.
The girls will be going out to milk the cows.
An gwyns a vëdh ow whetha an cloudys in kerdh.
The wind will be blowing the clouds away.