Level 8 Level 10
Level 9

Achados 9


100 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
tomar conta de idosos
присматривать за пожилыми
por vontade própria
по своей воле
passível
чувствительный
previsão
предвидение
fabril
фабричный; промышленный
entranhar-se
проникать; углубляться
calabouço fedorento
вонючий карцер
mordomo
мажордом
nefasto
злосчастный; роковой
ama
няня
parto cesariano
кесарево сечение
garanhão
жеребец
não achei que fosse pertinente
я не думал что это относится к делу
feiticeira
колдунья
teria sabido se ele tivesse outra filha
я бы знал если бы у него была другая дочь
parece uma má frase de engate
кажется плохой фразой для знакомства
não podemos enxergar nada
не можем ничего различить
prefiro uma abordagem mais subtil
предпочитаю более изящный подход
chupar o polegar
сосать большой палец
onde foste buscar isto
где ты это взял
não insistas
не настаивай
sapador
сапёр
esta é a missanga de vidro por que trocaram a terra
это стеклянные бусы на которые вы обменяли землю
pochete
сумочка
a tiracolo
через плечо
ajoelham-se perante deuses falsos
становятся на колени перед ложными богами
madeixa de cabelo
прядь волос
punição pelo pecado
наказание за грех
nem sequer gosto de comida picante
я даже не люблю острую еду
lamber os dedos
пальчики оближешь
lamber os pés a alguém
лизать пятки кому-л
fique tão enojado com aquilo que fiz
меня тошнило от того что я сделал
boazona
горячая (о женщине)
pêlo
шерсть (у животных)
camisola da gola
водолазка
gola
воротник; ворот
está frescote aqui em cima
здесь наверху прохладно
hein
хм
estou deitado despido
я лежу голый
não há limites para a feiura de homens velhos
нет предела уродству стариков
a decência e a virtude
приличие и добродетель
a minha mãe já dizia
моя мама всегда говорила
cachimbo
курительная трубка
partida de futebol
футбольный матч
só tinha de esperar pela tua partida
мне оставалось только ждать твоего отъезда
centro de reciclagem
центр переработки
contentor da reciclagem
мусорный контейнер
quarentão
сорокалетний человек
mogno
красное дерево
baixela de prata
серебряная посуда
as setas dele não conseguem furar a pele do dragão
его стрелы не могут проткнуть шкуру дракона
a comida deste lugar é intragável
еда в этом месте несъедобна
um intermediário entrará em contacto consigo em breve
посредник с вами скоро свяжется
andar de manso
ступать осторожно; на цыпочках
manso e manso
мало-помалу; понемногу
esparguete
спагетти
estar ao alcance da vista
быть в пределах видимости
não quero ser interrompido de novo
не хочу чтобы меня снова прервали
não deixa cicatriz
шрама не остается
сicatriz de cesariana
шрам от кесарева сечения
vim implorar que retires a queixa
я пришел умолять чтобы ты забрал жалобу
há uma boa hipótese dele desistir
есть хороший шанс что он откажется
nem sequer me deste hipótese de convencê-la
ты даже не дал мне шанса ее уговорить
disse que lhe dava outra hipótese
я сказал что дам ему еще шанс
ele podia cuspir um caroço de cereja até 40 metros
он может плюнуть вишневой косточкой на 40 метров
é apenas um caroço no ombro
это только шишка на плече
tenta não sufocar com a tua própria baba
постарайся не подавиться своей слюной
não é alguma coisa para se gabar
здесь нечем хвастаться
eles ofendem-se quando lhes chamam maricas
они оскорбляются когда их зовут голубыми
se apanhar essa mosca vou comê-la
если я поймаю эту муху я ее съем
se há um ano alguém me dissesse que
если бы год назад кто-нибудь мне сказал что
e se a mulher estiver a papar o vendedor de seguros
а что если жена спит со страховщиком
não vim engatar a tua namorada
я здесь не для того чтобы подцепить твою девушку
estirpe elevada
высокое происхождение
bagaço
жмых
ele tem dinheiro como bagaço
у него денег куры не клюют
previamente
ранее; заранее
não estás escalado para hoje
у тебя сегодня нет дежурстова
mariscada
ассорти из морепродуктов
espinha
позвоночник; прыщ
no auge do seu poder
на пике своей власти
talvez nos possa ajudar a apurar alguns detalhes
возможно вы поможете нам выяснить некоторые детали
vício de jogo
игровая зависимость
a notícia espantou toda a gente
это известие всех поразило
é de espantar que não tenhas amigos
поразительно что у тебя нет друзей
queres espantar todos os meus clientes
ты хочешь распугать всех моих клиентов
gebo
горбатый
moeda reluzente
сверкающая монета
estou a cometer erros de amador
совершаю ошибки новичка
não te vou recambiar para o hospital
я не отправлю тебя обратно в больницу
recambiar prisioneiros
производить обмен пленными
pára de ganir
кончай визжать
posso ser contagiado pela saliva
я могу зазразиться через слюну
mas em vez disso ele foi demitido
но вместо этого он был уволен
atacador
шнурок
tem o botão desapertado
у вас пуговица расстегнулась
estou a transpirar só de olhar para ela
я потею только от взгяда на нее
emparelhado
парный
a julgar pela careta que fizeste
судя по твоей гримасе
tens que trabalhar a tua subtileza
тебе надо поработать над утонченностью