Level 38 Level 40
Level 39

Achados 39


100 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
o chão foi envernizado
пол был отлакирован
homem de boa fama
человек с добрым именем
corre fama
ходит слух
japoneira
камелия
espirradeira
олеандр
arrancar as últimas pétalas
оборвать последние лепестки
miar como um gato
мяукать как кошка
infundem respeito
внушают уважение
infundir optimismo
наполнить оптимизмои
despenhar o avião
обрушить самолет
o cardeal ordenou
кардинал приказал
gemido de volúpia
сладострастный стон
gérmen de trigo
зародыш пшеницы
de água morna
ни то ни се
ar morno
тепловатый (m) воздух
carícia
приветливость; ласка
sem despegar
непрерывно
o tremular das velas
мерцание свечей
show matutino
утреннее шоу
tenra idade
юный возраст
tenra amizade
новая дружба
o ganso tenro
мягкий гусь
o céu plúmbeo
свинцовое небо
o relevo do terreno
рельеф местности
o corpo esguio
стройное тело
a prumo
вертикально; отвесно
à medida que aprendemos
по мере того как мы учимся
os projécteis têm estrias
на снарядах есть бороздки
a minha barriga tem estrias
на моем животе есть растяжки
deparar-se com sérios problemas
столкнуться с серьезными проблемами
tapete áspero
шершавый ковер
a sua estrela empalideceu
его звезда закатилась
homem afadigado
утомленный мужчина
um remendo nas calças
заплатка на штанах
fundem-se no azul
растворяются в голубом
avolumar-se com orgulho
раздуваться от гордости
o navio aporta
корабль причаливает
o riacho se cruza com a estrada
ручей пересекает дорогу
cone truncado
усеченный конус
o verdete
патина
labareda solar
солнечная вспышка
devorar com os olhos
пожирать глазами
devorar a humilhação
проглотить обиду
barrete de dormir
ночной колпак
barra de chocolate
плитка шоколада
como é apelidada
как ее называют
não consegue rivalizar com
не может сравниться с
as picadas dos insetos
укусы насекомых
proveniente da Argentina
происходящий из Аргентины
tresandar a cão
вонять собакой
botica portátil
дорожная аптечка
tanto faz
все равно
tocar a rebate
бить в набат
os campos retalhados de muros
изрезанные стенами поля
debulhar o trigo
молотить пшеницу
ser agarrado a alguém
быть очень привязанным к кому-л
reunimo-nos no baldio
встретимся на пустоши
mungir vacas
доить коров
saber a peixe
отдавать рыбой
trevo da sorte
счастливый клевер
a decisão ora tomada
принятое сейчас решение
cingir-se a declarações
ограничиваться заявлениями
feno
сено
final insólito
необычный финал
raspadinha
мгновенная лотерея
tatuagem no quadril
татуировка на бедре (q)
alvião
кирка; мотыга (a)
o Retábulo de Gante
Гентский алтарь
roda de fiar
прялка
clamar vingança
требовать мести
puída de tantas mãos
потертая от стольких рук
éter esquálido
загрязненный эфир
ceptro real
королевский скипетр
janela escancarada
распахнутое окно
pedinte cego
слепой нищий (p)
rua empedrada
мощёная улица
carrada da lenha
воз дров
está compenetrado
он глубоко убеждён
moedas retinem
монеты звенят
idioma tosco
грубый язык
o cajado rodeado por duas serpentes
посох обвитый двумя змеями
o escopro
стамеска; долото
mãos gretadas
потрескавшиеся руки
superintender o desenvolvimento
контролировать развитие (s)
resolver os pleitos
разрешать судебные тяжбы
fornada
партия выпечки
arrojar de si
оттолкнуть от себя
arrojar o chapéu
швырнуть шляпу
arredar uma cadeira
отодвинуть стул
carregar este fardo
нести это бремя
subjugar a nossa natureza
подчинить нашу природу
o úbere
вымя
bradar por socorro
взывать о помощи
painéis solares
солнечные панели
jugo de ferro
железное ярмо
ampulheta
песочные часы
engorda
откармливание
ponteira de ferro
железный наконечник
bordão
коронная фраза
junco
тростник; камыш