Level 35 Level 37
Level 36

Achados 36


100 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
tenho um pressentimento
у меня предчувствие
garrafas bojudas
пузатые бутылки
pare de matraquear
кончайте трещать
escotilha aberta
открытый люк
pugilista
боксер; боец
rugido de um velho leão
рык старого льва
um líder pode vacilar
лидер может колебаться
fogo cerrado
шквальный огонь
correria louca
сумасшедшая беготня
não há ninguém para intrujar
некого обманывать
agora mesmo
прямо сейчас
entranhas sangrentas
кровавые кишки
atolado na areia
увязнувший в песке
fuligem nos pulmões
сажа в легких
ele está remendado
его залатали
urso esfomeado
изголодавшийся медведь
peças sobressalentes
запасные части
a hélice
пропеллер; винт
grão chocalha como aço
зерно гремит как сталь
monte de sucata
гора металлолома
os ovos estão prestes a eclodir
яйца готовы вылупиться
dealbar deste novo século
рассвет этого нового века
tipo com os olhos em bico
узкоглазый тип
enfunar as velas
надувать паруса
objecto embotado
тупой объект
interlocutor anónimo
анонимный собеседник
suscitar a exasperação
вызвать озлобление
instinto gregário
стадный инстинкт
pastagem alpina
альпийское пастбище
erva suculenta
сочная трава
manadas de vacas tresmalhadas
стада убежавших коров
rato campestre
полевая мышь
fazer continência
отдавать честь
conselheiro de embaixada
советник посольства
mandar recado
послать извещение; известить
um sino tocou as ave-marias
колокол пробил вечерний звон
ás ave-marias
в сумерки
um boné de capitão
фуражка капитана
arrombar um cofre
взломать сейф
durão
крутой парень
auxílio financeiro
финансовая помощь
o pescoço suado
потная шея
olhar embaciado
мутный взгляд
vislumbre de salvação
слабый свет спасения
sulcar a terra
бороздить землю
depois de mim o dilúvio
после меня хоть потоп
movimento de vaivém
движение туда-сюда
o vaivém não consegue acoplar
шаттл не может пристыковаться
impasse
тупик; безвыходное положение
dar com a cabeça pelas paredes
биться головой об стенку
estou atarefado
я завален работой
perder o norte
запутаться
para nos baralhar
чтобы нас запутаться
tumor benigno
доброкачественная опухоль
forma benigna
безобидная форма
portador do vírus
носитель вируса
pegar o perpetrador
поймать преступника
portaló
трап
secura de boca
сухость во рту
cidadela
цитадель
revogar uma lei
отменить закон
rebocar o teu carro
отбуксировать твою машину
musgo branco
белый мох
musgo islândico
лишайник
chegar a um impasse
зайти в тупик
caixa de charutos
ящик сигар
milharal
кукурузное поле
os camiões atravancam as autoestradas
грузовики загромоздили шосее
não se constranja!
не стесняйтесь!
será constrangedor vencer
будет стыдно победить
coberto de bolor
заплесневелый
tomar bolor
покрыться плесенью
pedra movediça não cria bolor
катящийся камень мхом не обрастает
areias movediças
зыбучие пески
abrunheiro
слива; терновник
embondeiro
баобаб
mato ralo
редкий лес
luz rala
слабый свет
papa-moscas
мухоловка
a cascavel
гремучая змея
o curtume
дубление
as chamas vorazes
разрушительный огонь
país dos degredados
страна ссыльных
cisão no movimento
раскол в движении
os primeiros colonos
первые поселенцы
um motim nesta nave
бунт на этом корабле
sarar os maus costumes
отучить от дурных привычек
sarar as feridas
залечить раны
despedaçar a tua alma ao meio
разорвать твою душу пополам
rastejar de volta
ползти обратно
têm de endurecer para sobreviverem
они должны закалиться
país dilacerado
раздираемая на части страна
uma voz possante
могучий голос
um imposto encapotado
срытый налог
penso em ser velejador quando me aposentar
думаю стать яхтсменом когда уйду на покой
lidar com o veleiro
управляться с парусником
diploma de bacharel
диплом бакалавра
bacharel rico
богатый холостяк
dei mau jeito nas costas
я потянул спину
cabelo solto
распущенные волосы