Level 19 Level 21
Level 20

Achados 20


100 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
por debaixo desses andrajos
под этими лохмотьями
mas ainda assim
но тем не менее
o sistema nervoso pode estar afetado
может быть затронута нервная система
passar fome
страдать от голода
andor
паланкин
céu soturno
мрачное небо
desaparecer sem deixar rastos
бесследно исчезнуть
há que prestar atenção
нужно уделять внимание
pólvora sem fumaça
бездымный порох
brincar com pólvora
играть с огнем
descobrir a pólvora
попасть пальцем в небо
quinhentos anos bem contados
целых 500 лет
mesmo que não houvesse o aliciante
даже если бы не было соблазна
não fazia a mínima ideia
я понятия не имел
em vez de se dirigir à igreja
вместо того чтобы направиться к церкви
sem saber porquê
сам не зная почему
de carinha redonda
с круглым личиком
piscando um olho
подмигнув
juba lisa
гладкая грива
fico com soluços
я икаю
era bom de mais para ser verdade
это было слишком хорошо чтобы быть правдой
dir-se-ia que
можно было бы сказать что
embora pouco dado a poesias
хотя и не очень-то привыкший к поэзии
ela mirou-o de alto a baixo
она посмотрела на него сверху вниз
berraram os seis a uma só voz
закричали все шестеро в один голос
o seu desejo realiza-se
его желание исполнится
apalpar o fundo
ощупывать дно
num verdadeiro frenesim
в настоящем исступлении
entreolharam-se desconfiadas
с подозрением переглянулись
tem um parafuso a menos
он не в своем уме
com ar de poucos amigos
с недружелюбным видом
afinal de contas
в конце концов
arrastando os pés
волоча ноги
esperem aí que eu não me demoro
подождите здесь я не долго
fazer uso dessas faculdades
использовать эти способности
rato abjeto
гнусная крыса
ratazana
крыса
escusava de ouvir isso
мне не нужно было это слышать
há quem diga que os ladrões são generosos
некоторые говорят что воры щедры
tingir o cabelo
окрашивать волосы
ele teve pena de mim
он пожалел меня
pão de centeio
ржаной хлеб
junta de vacas
упряжка коров
ressuscitou ao terceiro dia
воскрес на третий день
talvez hoje veja a Ana
возможно сегодня увижу Ану
tomei a liberdade de selar as saídas
я взял на себя смелость и опечатал выходы
guarda-luvas
бардачок
está tudo em ordem
все в порядке
não se importa-se que me sente
не возражаете если я сяду
pessoa providente
предусмотрительный человек
apanhar alguém desprevenido
застать кого-л врасплох
desterrado
изгнанник
implacável ditador
безжалостный диктатор
jornada
рабочий день; экспедиция
vergavam ao peso
склонялись под тяжестью
vistoso
бросающийся в глаза
atrasado mental
умственно отсталый
não me lembrei a tempo
я не вспомнил вовремя
fazer algazarra
кричать; производить оглушительный шум
parece inconcebível que
кажется немыслимым что
sem a cabeleira não sou ninguém
без парика я никто
do mesmo feitio e cor
той же формы и цвета
tons berrantes
кричащие тона
traje a rigor
парадный костюм
foi quanto bastou para que estalassem as discussões
этого хватило чтобы вспыхнули споры
estalar os dedos
щелкнуть пальцами
cauda do pombo
хвост голубя
chegou-se ao pé delas
подошла к ним
estou em casa daqui a nada
буду дома через минуту
de compleição débil
слабого телосложения
assomar a cabeça à janela
высовываться из окна
para a consolar
чтобы утешить ее
farda dos pára-quedistas
форма парашютистов
no encalço das cobaias
в погоне за морскими свинками
não tardou que a imprensa aparecesse
пресса не замедлила появиться
espinho venenoso
ядовитая колючка
сaluda
тихо!
sobe às minhas cavalitas
забирайся мне на плечи
de pernas abertas
расставив ноги
leve como uma pena
и легкий как перышко
ágil como o escorpião
ловкий как скорпион
parou estupefacta
остановилась в изумлении
desmoronar-se sobre o seu próprio peso
обрушиться под собственным весом
sem saber o que dizer
не зная что сказать
puseram-se sacudir o fato
стали отряхивать одежду
fecha às cinco
закрывается в пять
calmo e vagaroso
спокойный и медленный
batida do coração
стук сердца
vamos ter com eles
пойдем к ним
disfarçou um sorriso
скрыла улыбку
assoou-se ruidosamente
и шумно высморкалась
assoa-te a esse guardanapo
заруби это себе на носу
não se atrapalhou
не смутился
já viram
вы уже видели
quanto a isso
что касается этого
vamos a isso
так и сделаем
letreiro bem invulgar
довольно необычная вывеска
ao princípio da rua
в начале улицы
comprimir o ficheiro
сжать файл
não tinham mãos a medir
им не хватало рук