Level 16 Level 18
Level 17

Achados 17


100 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
é melhor combinar tudo antes
лучше договориться обо всем заранее
apressou-se a esclarecer o novo amigo
поспешил объяснить новому другу
olha que eu estava a gozar pá
слушай да я пошутил
palavra de honra
честное слово
não era a isso que eu me estava a referir
я не это имел в виду
não me estava a referir ao vinho
я не имеюю в виду вино
desdobrou logo um papel
тут же развернула бумагу
todos fitaram o Pedro
все посмотрели на Педру
Começamos por onde
с чего мы начнем
monumentos deste reinado
памятники этого периода правления
releu as notas
он перечел записи
instrutor de natação
инструктор по плаванию
separaram-se na maior euforia
они расстались в большом воодушевлении
vida cheia de voltas e reviravoltas
жизнь полная перипетий
deu voltas e reviravoltas à cabeça
он думал об этом и так и сяк
talvez lhe acrescentasse alguns pormenores
возможно добавил к ней какие-нибудь подробности
se fosse preciso
если бы это было необходимо
vasculhar todos os recantos
исследовать все уголки
se tiver faro
если у него есть нюх
mensageiro do rei
гонец короля
os seus pensamentos tornaram-se tão nítidos
его мысли стали такими отчетливыми
ao despique com o cão
соревнуясь с собакой
ofegante
запыхавшийся
uma voz familiar veio perturbá-lo
знакомый голос прервал его
à hora do costume
в привычное время
domador de leões
укротитель львов
na sua ausência
в его отсутствие
logo de manhã
с самого утра
ao fim da tarde
поздно вечером
até soltou uma assobio de admiração
даже присвистнул от восхищения
de olhos brilhantes
с блеском в глазах
ele ditou-me tudo pelo telefone
он продиктовал мне все по телефону
eu só tomei nota da parte que nos interessava
я записал только ту часть которая нас интересовала
ora vejam
вот смотрите
isso não é bem assim
это не совсем так
isso só vem confirmar que
это только подтверждает что
e sempre somos dois
и все же нас двое
a conversa ameaçava azedar
разговор грозил стать ссорой
assistir a raspanetes
присутствовать при выговорах
respostas tortas
грубые ответы
sem olhar para a irmã
не глядя на сестру
de súbito
внезапно
atalhar pelo parque
срезать через парк
de certo modo
в определенном смысле
descomunal quantidade de dinheiro
огромное количество денег
aqui só se trata de coisas sérias
здесь занимаются только серьезными вещами
uma estrada alcatroada recentemente
дорога заасфальтированная недавно
resolveram abrigar-se
они решили укрыться
chiadeira da tua porta
скрип твоей двери
que se diria prestes a estoirar
что казалось он вот-вот лопнет
gemia baixinho
тихонько стонала
trincar o lábio inferior
прикусить нижнюю губу
fiozinho encarnado
алая струйка
escorria-lhe pelo queixo
текла у нее по подбородку
sem se dar conta de que falava alto
не отдавая себе отчета в том что он говорит громко
voltaram a ficar sós
они снова остались одни
bem debaixo do nariz dele
прямо у него под носом
pôs-se a falar de si próprio
он начал говорить о самом себе
eu não desiludi ninguém
я никого не разочаровал
ambos queriam um rapaz a todo o custo
оба хотели мальчика любой ценой
fartei-me de corrigir as pessoas
я устал поправлять людей
já estou habituado
я уже привык
a gente acostuma-se a tudo
люди привыкают ко всему
olhou lá para dentro
он заглянул внутрь
deu um salto para trás
он отпрыгнул
por esta é que eu não esperava
вот этого я не ожидал
espera que eu já te explico
подожди я тебе сейчас объясню
só está um guiché aberto
только одно окошко работает
perguntou num sussurro
он спросил шепотом
ajudei a prendê-lo
я помог задержать его
fazia parte de uma quadrilha
он входил в банду
safa
фу
fiquei com uma perna dormente
у меня нога затекла
formigueiro
муравейник
um leve formigueiro entre os dedos
легкий зуд в пальцах
mesmo sem combinarem puseram-se à escuta
даже не сговариваясь прислушались
julgando-se sozinhos
считая что они одни
escanzelado
тощий
tomar o freio nos dentes
закусить удила
sem freio
безудержно
agitando-se de um lado para o outro
мечась из одной стороны в другую
mala do carro
багажник машины
com as pernas a balouçar
покачивая ногами
oxalá que isto não demore muito
хоть бы это не было долго
oxalá que não chova
хоть бы не было дождя
tenho a barriga a dar horas
я голоден как волк
bebe de mais
слишком много пьет
desta vez até dá jeito
в этот раз это даже кстати
temos muito que conversar
нам многое надо обсудить
arrebitaram a orelha
навострили уши
encolheu os ombros
он пожал плечами
aleijaste-me
ты меня покалечил
não te ponhas com lamúrias
не жалуйся
despachada
решительная
estafa de vôo
джет-лаг
explicou-se sem rodeios
говорила без обиняков
não lucrei nada
я ничего с этого не получил
interrompendo-se um ao outro
перебивая один другого
junta-te a nós
присоединяйся к нам
esconderijo
укрытие