Level 11 Level 13
Level 12

Achados 12


100 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
está mais do que na hora de voltarmos
самое время нам вернуться
a mulher da limpeza voltou a não aparecer
уборщица снова не появилась
e não voltou a aparecer
и больше он не появлялся
empate
ничья
uma traça é apenas uma borboleta feia
моль это просто уродливая бабочка
jogador lesionado
травмированный игрок
seria um milagre recuperar qualquer dado
будет чудом если удастся восстановить какие-то данные
olha o milagre
что ж в этом странного
deitem-no na maca
положите его на носилки
não deixes a Regina abalar a tua confiança
не дай Регине пошатнуть твою уверенность
Réveillon
новогодняя вечеринка
pouca-vergonha
бесстыдство
ainda tem a pouca vergonha de me pedir dinheiro
у нее еще хватает наглости просить у меня денег
caminhar dentro de água é um suplício
идти по воде это мучение
suplício da fome e da sede
пытка голодом и жаждой
varicela
ветряная оспа
sarampo
корь
carne afogada
тушёное мясо
ela salvou-me de morrer afogado
она спасла меня от утопления
para afugentar os tubarões
чтобы отпугуть акул
kispo
куртка; ветровка
monge errante
странствующий монах
despiste de droga
тест на наркотики
teclado
клавиатура
contabilista
бухгалтер
estrilo
резкий звук
caixeiro viajante
коммивояжер
contribuinte
налогоплательщик
rotura muscular
разрыв связок
dívida
долг
juros de mora
пени
berbicacho
трудность; затруднение
vencimento
победа; зарплата; истечение срока (уплаты)
ela caiu e partiu a bacia
она упала и сломала таз
acontece espontaneamente
случается спонтанно
guarda-redes
вратарь
lance livre
свободный бросок
lance inicial
начальная ставка
disputar o terreno
защищать каждую пядь земли
disputar o campeonato mundial
соревноваться в мировом чемпионате
odor nauseabundo
тошнотворный запах
escargot
улитки (фр.)
arregaçar as mangas
засучить рукава
fornicador
развратник
enquanto me deixarem fazer
до тех пор пока они помогают мне делать
procriar uma raça superior
произвести на свет высшую расу
forte como uma rocha
твёрдый как скала
não deveríamos plantar uma macieira ou algo assim
нам не нужно посадить яблоню или что-то такое
fogo de artifício
фейерверк
temos que nos pirar
нам надо смываться
convoquei esta reunião logo de seguida
я созвал эту встречу сразу же
ângulo de incidência
угол падения
em toda e qualquer festa
на каждом празднике
foguete de sinalização
сигнальная ракета
ela jurava a pés juntos que não tinha dormido com ninguém
она настойчиво клялалсь
contar até dez
считать до десяти
uma força suficiente para emborcar uma escuna
сила достаточная чтобы опрокинуть шхуну
emborcar uma garrafa
опорожнять бутылку
medronho
плод земляничного дерева
e aí vem o temível fim
и вот приходит страшный конец
procure caranguejos embaixo das pedras
ищите крабов под камнями
salto em comprimento
прыжок в длину
emborcar dum gole
выпить одним глотком
um gole não faz mal nenhum
один глоток не повредит
vou dar um gole nisso primeiro
я глотну сначала этого
padrasto
отчим
comprar a prestação
покупать в рассрочку
anhuca
болван
folião
шут; паяц; комедиант
panhonha
лентяй; бездельник; лоботряс
imobiliário
недвижимость
reserva de curta duração
бронирование на короткий срок
visa monetizar espaços comerciais vazios
ставит целью монетизировать пустующие коммерческине площади
proporcionando aos retalhistas uma fonte de receita adicional
предоставляя ритейлерам источник дополнительного дохода
acesso instantâneo a locais
моментальный доступ к местам
circo itinerante
бродячий цирк
o que fazias antes de seres empreendedor
что ты делал до того как стать предпринимателем
terreno desaproveitado
неиспользуемый участок
desperdiçar o meu tempo
растрачивать мое время
uma boa parte por causa de
во многом благодаря
enquanto que
в то время как
a realidade e a ficção às vezes confundem-se
реальность и вымысел иногда смешиваются
sobressalto
неожиданность; испуг
esforça-se para ficar atraente
прилагает усилия чтобы быть привлекательной
suscitar interesse
вызвывать интерес
bandeira que flutuava na sua traseira
флаг который развевался на его задней части
a barafunda entre os revolucionários era enorme
неразбериха среди революционеров была огромной
não sei como trabalhas nesta barafunda
не знаю как ты работаешь в этом беспорядке
recursos escassos
скудные средства
a escassos quilómetros de distância
на расстоянии всего нескольких километров
o quartel enviou-me a sua substituição
штаб прислал мне замену
devíamos juntar tudo que possa arder
мы должны собрать все что может гореть
alguns anos atrás a cidade ardia nas duas pontas
несколько лет назад город горел с двух концов
um leão numa jaula
лев в клетке
cineasta
кинематографист
acto de abnegação
акт самопожертвования
para lá das árvores fica o mar
за деревьями - море
mania de perseguição
мания преследования
proliferação dos aparelhos móveis
распространение мобильных устройств
imagina a rapidez com que se irá alastrar
представьте скорость с которой он распространится