Level 10 Level 12
Level 11

Achados 11


100 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
abalar o mundo
потрясти мир
convém saber
следует знать
convenho que tens razão
я признаю что ты прав
estar em brasa
быть охваченным гневом; страстью
demissão do governo provisório
отставка временного правительства
tomada do poder
захват власти
instauração de uma ditadura
установление диктатуры
exultante
ликующий
bisneto
правнук
Os Dez Dias que Abalaram o Mundo
десять дней которые потрясли мир
contágio
заражение; инфекция
fê-lo
сделал это
crenças políticas
политические убеждения
não merecer crença
не заслуживать доверия
recomendação fulcral
основная рекомендация
o fulcro da nossa existência
основа нашего существования
camponeses
крестьяне
paleta
палитра
dissipar-se
рассеиваться; исчезать
estou a apostar que tu vais fracassar
держу пари что ты потерпишь неудачу
voltaram a fracassar
они снова потерпели неудачу
prefácio para a edição
предисловие к изданию
não é compatível com a democracia
не совместим с демократией
fraqueza
слабость; бессилие
que assenta nas diferenças
который основан на различиях
suscitar devoção
вызывать преданность
o obituário não cita o local do enterro
некролог не упоминает место захоронения
risíveis
смехотворные
consagrar uma atenção
посвятить внимание
causaram-nos muita aflição
вызвали у нас большое беспокойство
Segunda Guerra Mundial
вторая мировая война
levaram à morte de milhões de camponeses
привели к смерти миллионов крестьян
esmagamento da revolta
подавление восстания
graves lesões por esmagamento
серьезные травмы из-за сдавливания
Guerra Fria
холодная война
é um mau augúrio
это плохое предзнаменование
está tudo a mudar irreversivelmente
все необратимо меняется
sinal inequívoco
несомненный сигнал
praga na cidade
бедствие в городе
praga de gafanhotos
нашествие саранчи
coloquei-o no ninho de outro pássaro
я положил его в гнездо другой птицы
não gosto de estar sozinho na copa
не люблю быть один в кладовке
fazer as pazes
заключить мир
nem era nascido quando
я еще не родился когда
parece que ainda ontem tinha nascido
кажется она только вчера родилась
ser entendido em
быть знатоком в чём-л
de repente
внезапно; вдруг
pouça uma traça
садится моль
azo a críticas
повод для критиков
rábula
крючкотвор; пустомеля
comicidade
комичность
resma de papel
пачка бумаги
estás a amarrotar o meu travesseiro
ты мнешь мою подушку
momento confrangedor
душераздирающий момент
culpa os demais por sua ira
обвиняет других в своем гневе
trapalhona
неуклюжий человек
profundamente radicado na consciência
глубоко укорененный в сознании
transar com duas ao mesmo tempo
заниматься сексом с двумя одновременно
time olímpico
олимпийская сборная
fazer tudo por tudo
делать все возможное
reivindicação ao trono
притязание на трон
pensei num seguimento
я подумал о последствиях
pontos abordados
затронутые темы
vale-brinde
подарочный сертификат
estoirar a minha cabeça
взорвать мою голову
impagável
бесценный
dói só de pensar
больно даже думать
faixa etária
возрастной диапазон
arguidos detidos
задержанные подозреваемые
projeto que tinha por meta
проект который имел целью
permitam-me ressalvar
позвольте мне сделать оговорку
desordem do défice de atenção
синдром дефицита внимания
desempate
тайбрейкер
remate
удар по воротам; концовка
manchete do jornal
заголовок газеты
vogal
гласный звук
pois então pare de forçar o riso
ну тогда прекратите ухмыляться
Pois bem imaginemos que tens razão
хорошо представим что ты прав
deduzo que recebeu o meu recado
я так понимаю вы получили мое сообщение
furo
отверстие; дырка (не дыра)
rezadeira
гадалка
livrar o mau agouro
освободить от дурного предсказания
está sentado no galho
сидит на ветке
acredito piamente que
я совершенно уверен что
curandeiro
знахарь
já vi que está muito bem disposta
я вижу что вы в хорошем настроении
água da torneira
вода из-под крана
nunca fiz algo assim juro
я никогда не делал ничего подобного клянусь
anotei o número
я записал номер
ninguém veio
никто не пришел
deixe para lá
забудьте; не важно
não estou a perceber qual é a graça
не понимаю что смешного
dá para perceber
это видно
bandeja
поднос
um a um
один за другим
metal prensado
прессованный металл
perna do porco fumada e temperada
копченая и выдержанная свиная нога
defensores dos direitos dos animais
защитники прав животных
Foi denunciado como traidor
он был изобличен как предатель
é só para avisar
хочу только предупредить