Level 74 Level 76
Level 75

Lettre A 75


54 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
سَوْفَ تُبْحِرُ السَّفينةُ عِنْدَ الفَجْرِ
le bateau appareillera à l'aube
في الظّاهِرِ
apparemment, visiblement
ذو مَظْهَرٍ
d'apparence
حَكَمَ بِناءً عَلى المَظاهِرِ
juger d'après les apparences
لا تَخْدَعَنَّكَ المَظاهِرُ
ne vous fiez pas aux apparences
ظاهِر
apparent, visible, distinct, ostensible, manifeste, évident, facilement perceptible
ثَوْبٌ دَرْزَتُهُ ظاهِرَةٌ
une robe aux coutures apparentes
ضِيْقُهُ ظاهِرٌ
son malaise est apparent
مِنْ دونِ سَبَبٍ واضِحٍ
sans raison apparente
شابَهَ
ressembler à, s'apparenter à, rappeler, avoir des points communs avec
حُضور
présence, apparition (d'une personne) ; auditoire, audience, assistance, public - avec حُ
حَضَرَ
faire son apparition, arriver ; assister, être témoin / présent - avec حَ
لَمْ يَقُمْ سِوى بِزِيارةٍ خاطِفَةٍ للحَفْلةِ
ne faire qu'une apparition à une fête
ظُهور
apparition, survenance, émergence, éclosion, naissance, jaillissement
ظُهورُ بُثورٍ عَلى الجِلْدِ
l'apparition de boutons sur la peau
ظُهورُ الإِنْسانِ عَلى وَجْهِ الأَرْضِ
l'apparition de l'homme sur la Terre
وِلادةُ تَقَنيّاتٍ جَديدةٍ
l'apparition de nouvelles techniques
رُؤْيا ج رُؤًى
apparition, vision, rêve, songe, révélation
تَجَلّي السَّيِّدةِ العَذْراءِ
l'apparition de la Sainte Vierge
رأى رُؤًى
avoir des apparitions
شِقّة ج شِقَق
appartement, foyer, domicile, local, maison, demeure
شِقّةٌ تابِعةٌ للوَظيْفةِ
appartement de fonction
شِقّةٌ أُنْموذَجٌ
appartement témoin
شِقّةٌ لِلإِيجارِ
‘appartement à louer’
جَناحُ المَلِكِ
les appartements du roi
كانَ مُلْكًا لِ
appartenir à
كانَ مُلْكًا لِفُلانٍ
appartenir à qqn
انْتَمى إلى شَيْءٍ
appartenir à qqch / faire partie de qqch
عادَ إلى فُلانٍ
appartenir à qqn / dépendre de qqn
عادَ إلى فُلانٍ أَنْ
appartenir à qqn de (+ infin)
أَفْقَرَ
appauvrir, réduire à l'indigence, paupériser
أَفْقَرَ شَيْئًا
appauvrir une chose
أفْقَرَ لُغةً
appauvrir une langue
أَفْقَرَ شَخْصًا
appauvrir une personne
إفْتَقَرَ
s'appauvrir, se paupériser
نِداء
appel, cri, voix, avertissement, convocation - avec نِ
نِداءُ اسْتِغاثةٍ
appel à l'aide
اسْتِعانة
appel, recours, demande
اسْتَعانَ بِفُلانٍ
faire appel à qqn
اسْتَعانَ بِالمُجْتَمَعِ الدُّوَليِّ
faire appel à la communauté internationale
اسْتِئْناف
appel (Droit) ; reprise (d'une chose interrompue)
بِالاسْتِئْنافِ
en appel
اسْتَأْنَفَ
faire appel (Droit) ; reprendre, continuer, rentamer, poursuivre
تَفَقُّد
appel (scolaire) ; inspection
دَفْتَرُ التَّفَقُّدِ
cahier d'appel
قامَ بِالتَّفَقُّدِ
faire l'appel
إشارة
appel, signe, indication, signal, geste, désignation, suggestion, allusion, insinuation
أَشارَ بِمَصابيحِ سَيّارتِهِ
faire un appel de phares
اتِّصال
appel (téléphone), communication, lien, liaison, contact ; coudoiement, jonction
دَعْوة
appel, exhortation, invitation ; requête, demande, invocation, prière ; assignation, convocation
دَعْوةٌ إلى
appel à
نِداءُ 18 حُزَيْرانَ 1940
l'appel du 18 juin 1940
أَذان
appel à la prière
نِهائيّ
dernier, final, terminal ; sans appel, irrévocable, ferme, définitif