8 Discussions
Is anyone doing IB Latin here? Is there a course for either Tacitus Annals 14 or Cicero on here?
0 comments
Any chance of anybody making a GCSE OCR Latin wordlist for the prose and verse set texts??? (Virgil's Aeneid and omens and portents)
6 comments
Latest 3 days, 22 hours ago
ekela_buchanan 1 month, 3 weeks ago
GCSEs are the type of exams we take in England at the age of 16 - OCR is the name of the people that write the course - there are three main ones: AQA, OCR and Edexel.
GCSEs are the type of exams we take in England at the age of 16 - OCR is the name of the people that write the course - there are three main ones: AQA, OCR and Edexel.
SP95 1 month ago
There is a course with the first two passages of Virgil's Aeneid, if you go to Languages>Latin and search 'Aeneid II vocabulary'.
There is a course with the first two passages of Virgil's Aeneid, if you go to Languages>Latin and search 'Aeneid II vocabulary'.
Matt_Bennett 1 week, 5 days ago
I know I have vocab that accompanies the prose and verse, but surely you have to learn it off by heart anyway?
I know I have vocab that accompanies the prose and verse, but surely you have to learn it off by heart anyway?
ekela_buchanan 3 days, 22 hours ago
Not really - we're expected to know the important bits of by heart but general vocab that only really comes up on those texts - it is easier to learn the vocab that comes up rather than try and learn all of Virgil's Aeneid book two and all the prose - also the exams are literally weeks away I don't have time to try and learn them off by heart with all the other exams I'm trying to study for - and neither do most people.
Not really - we're expected to know the important bits of by heart but general vocab that only really comes up on those texts - it is easier to learn the vocab that comes up rather than try and learn all of Virgil's Aeneid book two and all the prose - also the exams are literally weeks away I don't have time to try and learn them off by heart with all the other exams I'm trying to study for - and neither do most people.
Anyone taking the Brinded's Latin course all of a sudden see the English and Latin swapped? It's supposed to test for the English translation, but it only says you're correct if you give the Latin translation of the English, and only when you type it exactly the way it was programmed into the quiz (with inflections and all - for example: alter, altera, alterum is incorrect but alter, -era, -erum is correct). This needs to be fixed otherwise it's really not helpful.
4 comments
Latest 3 weeks, 1 day ago
benwhately 3 weeks, 3 days ago
Could you send me a link to the course? The entire Latin wiki used to test asking for the Latin word, not the English word, but after feedback on the forums we switched that around yesterday. It sounds like the course you are doing may have been entered the wrong way around, but if you send me the link I can check it out and get it fixed.
THanks and apologies for the inconvenience,
Ben
Could you send me a link to the course? The entire Latin wiki used to test asking for the Latin word, not the English word, but after feedback on the forums we switched that around yesterday. It sounds like the course you are doing may have been entered the wrong way around, but if you send me the link I can check it out and get it fixed.
THanks and apologies for the inconvenience,
Ben
benwhately 3 weeks, 3 days ago
Actually I found it myself and checked it - the columns were the wrong way around, with all the Latin entries in the "English" column. So I have flipped them back around. However, the fact that it was originally entered the wrong way around will mean that this list has created all duplicates in the wiki, rather than grabbing the items that were already in the wiki. They are also not quite in the standard format for the wiki - www.memrise.com/latin/conve... - so they may need to be edited and merged with the main Latin wiki. But at least the list will now be easily usable for you, and these edits to the items in it to fix them up should only make that better.
Best wishes
Ben
Actually I found it myself and checked it - the columns were the wrong way around, with all the Latin entries in the "English" column. So I have flipped them back around. However, the fact that it was originally entered the wrong way around will mean that this list has created all duplicates in the wiki, rather than grabbing the items that were already in the wiki. They are also not quite in the standard format for the wiki - www.memrise.com/latin/conve... - so they may need to be edited and merged with the main Latin wiki. But at least the list will now be easily usable for you, and these edits to the items in it to fix them up should only make that better.
Best wishes
Ben
benwhately 3 weeks, 3 days ago
In fact, sorry, I spoke too soon! because it is such a big set the operation to flip the columns is timing out. We are working on a fix for that and will get it sorted very soon.
Best wishes
Ben
In fact, sorry, I spoke too soon! because it is such a big set the operation to flip the columns is timing out. We are working on a fix for that and will get it sorted very soon.
Best wishes
Ben
Hey I was wondering if anyone would object to the the Latin and English being swapped around on the questions? It's just that it's more likely you'll be asked to translate Latin to English in an exam than vice versa.
1 comment
Latest 1 month, 4 weeks ago
1 comment
Latest 1 month, 4 weeks ago
I really like my Biblical Ancient Greek list (http://www.memrise.com/set/...), which is every single word in the book sorted by popularity of each word. I've seen many such lists for the entire Latin language, and am wondering if someone can find one, so we can make such a list. Would that be best derived through http://www.perseus.tufts.edu?
0 comments
There are some Latin words that may have a specific meaning that we don't bother differentiating in English, and I admit I get tired of getting words wrong simply because there's no indication which Latin word the author is looking for. And most of these words aren't interchangeable.
For instance, there are several Latin words to describe "form" with similar translations. Forma, figura, habitus, etc.
The worst I suppose has to be age. I never know whether aevum or saeculum is wanted or one of the four others.
I was wondering if anyone had ideas on how to note a hint on cards as to what is being looked for. Some words seem to have a hint in the translation, like figura has figure, but it doesn't work for forma when all the rest have form.
One idea I liked was the English translation "For (n...)", which I know refers to nam. What do other people think?
For instance, there are several Latin words to describe "form" with similar translations. Forma, figura, habitus, etc.
The worst I suppose has to be age. I never know whether aevum or saeculum is wanted or one of the four others.
I was wondering if anyone had ideas on how to note a hint on cards as to what is being looked for. Some words seem to have a hint in the translation, like figura has figure, but it doesn't work for forma when all the rest have form.
One idea I liked was the English translation "For (n...)", which I know refers to nam. What do other people think?
6 comments
Latest 2 months, 3 weeks ago
lipi 3 months, 3 weeks ago
In a similar vein as iconoclast's comment above, and rather worse, are separate entries in the Cambridge list ("Cambridge Latin Book 1 Vocab Checklists") for "multus" and "multi -ae -a". The latter is doubly irksome, for not only does it duplicate "multus", it also requires the -ae and -a endings to be typed!It would be nice to have an edit/comment button on individual entries.
In a similar vein as iconoclast's comment above, and rather worse, are separate entries in the Cambridge list ("Cambridge Latin Book 1 Vocab Checklists") for "multus" and "multi -ae -a". The latter is doubly irksome, for not only does it duplicate "multus", it also requires the -ae and -a endings to be typed!It would be nice to have an edit/comment button on individual entries.
lipi 3 months, 3 weeks ago
In a similar vein as iconoclast's comment above, and rather worse, are separate entries in the Cambridge list ("Cambridge Latin Book 1 Vocab Checklists") for "multus" and "multi -ae -a". The latter is doubly irksome, for not only does it duplicate "multus", it also requires the -ae and -a endings to be typed!It would be nice to have an edit/comment button on individual entries.
In a similar vein as iconoclast's comment above, and rather worse, are separate entries in the Cambridge list ("Cambridge Latin Book 1 Vocab Checklists") for "multus" and "multi -ae -a". The latter is doubly irksome, for not only does it duplicate "multus", it also requires the -ae and -a endings to be typed!It would be nice to have an edit/comment button on individual entries.
Wullie1492 2 months, 3 weeks ago
Iconoclast, I quite agree. One example among many I have come across is "hide". I never know whether "abdo" or "abscondo" is required. I also have a problem when an English word such as "love" appears and I cannot tell whether "amo" or the noun "amor" is being sought.Wullie 1492
Iconoclast, I quite agree. One example among many I have come across is "hide". I never know whether "abdo" or "abscondo" is required. I also have a problem when an English word such as "love" appears and I cannot tell whether "amo" or the noun "amor" is being sought.Wullie 1492
Wullie1492 2 months, 3 weeks ago
Iconoclast, I quite agree. One example among many I have come across is "hide". I never know whether "abdo" or "abscondo" is required. I also have a problem when an English word such as "love" appears and I cannot tell whether "amo" or the noun "amor" is being sought.Wullie 1492
Iconoclast, I quite agree. One example among many I have come across is "hide". I never know whether "abdo" or "abscondo" is required. I also have a problem when an English word such as "love" appears and I cannot tell whether "amo" or the noun "amor" is being sought.Wullie 1492
benwhately 2 months, 3 weeks ago
thanks for mentioning this - you can see the "conventions" for how words *should* be being added to the Latin wiki here - http://www.memrise.com/faq/lat... It would be hugely appreciated if you could leave comments on any words that don't conform to these, or that just contain errors. You can leave comments by clicking "edit" from the menu at the top during a learning session, or by clicking on a word from the "course" view. Then go to the "comments" tab. A topic curator will then be alterted and can make the edit.Alternatively, if you would like to get involved in the editing yourself, then that would be even better! please let me know and I can give you the "curator" permissions.Thanks!Ben
thanks for mentioning this - you can see the "conventions" for how words *should* be being added to the Latin wiki here - http://www.memrise.com/faq/lat... It would be hugely appreciated if you could leave comments on any words that don't conform to these, or that just contain errors. You can leave comments by clicking "edit" from the menu at the top during a learning session, or by clicking on a word from the "course" view. Then go to the "comments" tab. A topic curator will then be alterted and can make the edit.Alternatively, if you would like to get involved in the editing yourself, then that would be even better! please let me know and I can give you the "curator" permissions.Thanks!Ben
benwhately 2 months, 3 weeks ago
thanks for mentioning this - you can see the "conventions" for how words *should* be being added to the Latin wiki here - http://www.memrise.com/faq/lat... It would be hugely appreciated if you could leave comments on any words that don't conform to these, or that just contain errors. You can leave comments by clicking "edit" from the menu at the top during a learning session, or by clicking on a word from the "course" view. Then go to the "comments" tab. A topic curator will then be alterted and can make the edit.Alternatively, if you would like to get involved in the editing yourself, then that would be even better! please let me know and I can give you the "curator" permissions.Thanks!Ben
thanks for mentioning this - you can see the "conventions" for how words *should* be being added to the Latin wiki here - http://www.memrise.com/faq/lat... It would be hugely appreciated if you could leave comments on any words that don't conform to these, or that just contain errors. You can leave comments by clicking "edit" from the menu at the top during a learning session, or by clicking on a word from the "course" view. Then go to the "comments" tab. A topic curator will then be alterted and can make the edit.Alternatively, if you would like to get involved in the editing yourself, then that would be even better! please let me know and I can give you the "curator" permissions.Thanks!Ben

