15 Discussions

koreanlearner  
Hello,Since you are a beginner i would recommend TOPIK: Korean Vocabulary List or 2000 essential korean words for beginners. Both are great sets.
koreanlearner  
Hello,Since you are a beginner i would recommend TOPIK: Korean Vocabulary List or 2000 essential korean words for beginners. Both are great sets.
evildani  
Do you understand korean grammar? if not, wait a little until you do, and learn the words as you need them. If you do, then when you learn, learn both hanja based and pure-korean. I suggest you create your own list.
evildani  
Do you understand korean grammar? if not, wait a little until you do, and learn the words as you need them. If you do, then when you learn, learn both hanja based and pure-korean. I suggest you create your own list.
Disallowautoaim  
Hey, I am just learning Korean at the minute too. I tried to learn the large wordsets but for me their range was too big! I came across words I would never really get to use in normal converstation. So I started making my own sets and breaking them into small catergories like 'Restaurant',  'Numbers' and 'Days'. Some people like to learn a load of different words, some people like catergorised words, so its up to you! And if you can't find any you like, make one!! :DGood luck with it! 파이팅!
Disallowautoaim  
Hey, I am just learning Korean at the minute too. I tried to learn the large wordsets but for me their range was too big! I came across words I would never really get to use in normal converstation. So I started making my own sets and breaking them into small catergories like 'Restaurant',  'Numbers' and 'Days'. Some people like to learn a load of different words, some people like catergorised words, so its up to you! And if you can't find any you like, make one!! :DGood luck with it! 파이팅!
elfiray  
Check http://talktomeinkorean.com... provide free lessons and their podcast is awesome~! You can also practice making sentences and getting correction from native speakers at their sister site, http://harukorean.com ^^ 
elfiray  
Check http://talktomeinkorean.com... provide free lessons and their podcast is awesome~! You can also practice making sentences and getting correction from native speakers at their sister site, http://harukorean.com ^^ 
Tanyush  
I recommend integrated korean ^^
that wants to chat or talk or Skype, learning words is cool but id like to improve my conversation also~

pm for details~ I'm an australian male
by memrise 7 comments Latest 1 day, 6 hours ago    
elfiray  
Hi, I've been self studying Korean for a year and I'd like to have a learning partner (I'm still beginner though). I've added you as mempal but I see no way to send PM. 
elfiray  
Hi, I've been self studying Korean for a year and I'd like to have a learning partner (I'm still beginner though). I've added you as mempal but I see no way to send PM. 
ausjoel  
just moving house so i won't have net for 2 weeks but ill talk to you then
ausjoel  
just moving house so i won't have net for 2 weeks but ill talk to you then
treed86  
What level are you AusJoel? I am looking at conversing with someone in Korean too.
ausjoel  
intermediate, but its been hell getting internet connected at my new house so I'm just tethering my computer off my iPhone at the moment so i won't be able to use Skype
Tanyush  
안녕하세요!~!~ Hi. Im Canadian! Ive been learning korean by my self for around three years now and would also like to join in the practice group ^^
I've discovered some very annoying bugs relating to the Hangul input system. Anyone else having these problems?
by MrHoneyfoot 16 comments Latest 3 days, 4 hours ago    
MrHoneyfoot  
The bug happens when an incorrect answer has been submitted in the typed-input test, when watering or harvesting. Only when Memrise prompts you to practice spelling the word again, does the bug actually occur.

Before explaining the details, I should say that this doesn't happen in Memrise German. It is a bug in the Hangul validation code, as far as I know. Here's what happens:

1. As soon as you type the first character (and indeed until the word is spelt correctly), the validation goes into an error state. It shows the red background and a big 'X', in other words. This should not happen.

2. The first character you type does not concatenate with the next character, no matter what you type. So every time you have to type something, then delete it, and begin again. Once you begin again, the characters concatenate fine.

3. Once you have spelt the word correctly, the validation code recognises it with a green background and a big tick. However, progressing to water the next word requires a manual click with the mouse. The enter-key shortcut is disabled.

4. Onto the next word in the list now. When you tryspell the next word, typed input simply does not appear. You can try clicking inside the box, but still text will not appear when you type. The only way I have found to get around this problem is to click on the web-address URL box at the top of my browser. But this creates a fifth problem.

5. At the exact moment that you click in the URL box, the Memrise text-input area spits out the last concatenated syllable that you typed in the previous word. So now you can type again, but only after you have deleted the syllable that the code spat out.

As you can imagine, this is a real pain. I don't think it's a browser issue, as I've had it in Firefox, Safari and Chrome. Anyone having the same problem?
Mr.Fitz  
Having the same issue!
MrHoneyfoot  
Mr.Fitz 안녕!
Thanks for corroborating the bug. Can you also confirm the browser you're using? So we can narrow down the issue a bit for the Memrise devs?
MrHoneyfoot  
Anyone else, or is it just me and Mr.Fitz?
MrHoneyfoot  
Nobody else has these problems..?
cbcowell  
Yeah, I have that problem.

-Red box until the word is finished.
-Type not showing up.

(I get around the second bug by 'minus'ing out the window and then bringing it up again. I usually have to delete some random letters but I always thought they were the letters I had typed while my typing was "invisible".)

I usually use Chrome.
cbcowell  
I also find adding "helpful hints" a bit annoying.

My comments don't appear how I originally typed them.

My extra spaces are deleted. Each time I pressed 'ENTER' to separate information is also deleted.

This results in everything being bunched together and annoying to read.

(I doubt this just happens with Korean but I only study Korean.)

JCon  
I also have this problem (currently only on Korean though). I've tried it in Chrome and Firefox on both Ubuntu and Mac, with identical results. The red box is a fairly cosmetic problem, but not being able to enter text is quite an issue.

Cycling input methods is a reasonably expedient workaround on Ubuntu; on Mac the only solution seems to be MyHoneyfoot's trick mentioned above.
benwhately  
Apologies for this, I am not sure how I have missed this thread for so long. I will get the team onto this ASAP. It is an excellent bug report, so it should be possible to get it sorted soon,

Best wishes

Ben
benwhately  
Apologies for this, I am not sure how I have missed this thread for so long. I will get the team onto this ASAP. It is an excellent bug report, so it should be possible to get it sorted soon,

Best wishes

Ben
MrHoneyfoot  
Thanks Ben. Looking forward to an update on this bug. If I had to guess, I'd say you'll see a lower churn rate in users who sign up for the Korean content. Just through fixing this one bug. It makes the UX suck a bit for Korean learners.
benwhately  
I think that you are certainly right. We will get it fixed, and my sincere apologies for how long it has taken,

Best wishes

Ben
MrHoneyfoot  
Any updates on this? I watered my plants today and the bug lost me some points. Memrise is awesome, and I know you will get this fixed (how hard can it be!?). But whilst it's there, it's kind of holding me back from recommending the Korean content to my friends.

Thanks.
benwhately  
Sorry, no updates yet, we are still finishing off work on the wiki. Once that is done there should be a gap in the schedule into which we can fit this. It is right at the top of the list, and I will keep putting pressure on to get it done. As always, apologies for the annoyance in the meantime,

Best wishes

Ben
MrHoneyfoot  
Can we have an update on this please? Did you modify the validation code? The bug is still there, but behaviour is different. Are you currently testing it?

If you need testers, please us me know.
benwhately  
We are working on stuff that affects it, but haven't yet started on the work focused specifically on it. That *should* be next week. I will keep you informed of how we get on and if we need testing. Again, I am really sorry about how long this has taken, and thank you for your patience.

best wishes

Ben
In "2000 Essential Korean Words for Beginners" list, we find the word "mistake" two times. So it's not possible to know if we should write 실수 or 잘못:

http://www.memrise.com/item...
http://www.memrise.com/item...


Thank you!
by melove 2 comments Latest 2 weeks, 6 days ago    
melove  
I don't know exactly how memrise works, so maybe if I have to type the korean word for "a mistake" the program accept both options. If not...

I've just found:
http://www.memrise.com/item...
http://www.memrise.com/item...

and:
http://www.memrise.com/item...
http://www.memrise.com/item...

Thank youuu!
izo  
You can add alternative Korean meanings to the words, so it won't matter which one you type. Also I work a few hours each week clearing the database of duplicates. So sometimes the English word isdifferent than the one you are used to, but the meaning should be the same.
There is a mistake in this word: http://www.memrise.com/item...

It's 고치다, right?

Thank you!
by memrise 4 comments Latest 2 months ago    
koreanlearner  
Hello,The mistake has been corrected. ^ ^ 
koreanlearner  
Hello,The mistake has been corrected. ^ ^ 
cbcowell  
Gregariousgal,

I've been studying the list, "Top words in Korean", which you created. It's the list I started Memrise with and I'm still working on it. Thanks for everything.

Are you still correcting errors with this list or has it been abandoned for one of the newer lists? (I noticed your comment about there being spelling errors. But I also saw that you commented that the errors were corrected.)

Anyways, I've come across the following words with wrong definitions.

항공 and 사회자

Just thought I'd bring them to your attention. Not a big deal. And I do appreciate the list. :)

-Chad
koreanlearner  
Hello Chad,

I corrected the definitions now. Thank you for informing about it. Well yeah, I corrected some spelling errors in this list and at that time i was working on the national institute of vocabulary list, so after correcting the errors i started concentrating on that list. Sorry for the inconvenience. I believe that there won't be much errors left on this list. Once again thank you. Have a nice day :)
Memrise will soon be adding in an in-browser keyboard which will help a great deal with this.

But in the meantime, the simplest way to type in Korean is to install the Korean fonts forrwing istructions such as [these](http://mylinguistics.wordpress.com/2009/03/12/installing-ms-korean-ime/)

Then, you could buy a sticker set to convert your keyboard to a Koran one. You can buy those [here](http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=Korean+keyboard+stickers&x=0&y=0)

Sorry for this being a slightly half-hearted solution, the full one is on its way soon!
by memrise 3 comments Latest 2 months ago    
TL-Innocence27  
For those who want to type in Korean outside memrise and who didn't install the necessary files & don't have a windows CD (XP users):http://www.branah.com/Korean
TL-Innocence27  
For those who want to type in Korean outside memrise and who didn't install the necessary files & don't have a windows CD (XP users):http://www.branah.com/Korean
nikexian  
hi, when an in-browser Korean keyboard will be added? It's quite troublesome to manage without it.
Anyway, thank you a lot for great job with Memrise!!
I've thought about how we could use the part of speech, gender and special properties fields of memrise for Korean.

For part of speech:
명사 - nouns
대명사 - pronouns
수사 - number words
동사 - action verbs
형용사 - descriptive verbs (adjectives)
관형사 - determinatives
부사 - adverbs
감탄사 - interjections
조사 - particles

For gender I don't know yet and for special properties maybe indicate if a number is native Korean or Sino-Korean. Please add your suggestions.
If you are good at working with excel, large amounts of data, and have a more than basic understanding of the Korean language, I would really appreciate help with the translation of this list.
hi - glad to see the samples are playing again for mandarin, but it seems like the timing of when/how they play has changed? (and something with the change makes them stutter, sometimes, in chrome).
Before, it used a be a pretty nice sequence - see the question, answer it, hear the sample, then the screen changed to the next character.
Now, it's more like - see the question, answer it, next character appears, and then hear the sample. A little mental dissonance of hearing the a different character than the one you're looking at. I know it might seem like a small thing, but it makes a difference, trying to learn all these.
There are now a few people who are working together on consistently improving the Korean content. So I thought that the time is ripe to try to both to stir the debate about what needs to be done, and then to formalise this into some goals. Then we can all work together to meet those goals.

And of course you can suggest what you think are the most important things that you need from Memrise in terms of infrastructure improvements etc.

So please do introduce yourselves and lets get it worked out!

RickCarlino has made much of the running on the Korean content to date (though several others have done excellent work as well), so is perhaps in the best position to say what needs to be done next. But let me make a couple of suggestions from the way that we have worked on other languages:

1 - we need to get a set of conventions that we agree on. There is a discussion thread on these, so if you have any ideas or objections, please add them in. We will try to get the finalised ASAP because all the other work is built on these and we need a solid foundation.

2 - work out what list we want to fill out. Eg would it be a good target to try to fill out Rick's list of 6,000 words? If so then we could break that into a bunch of smaller sets so that everyone could work on a smaller set and everyone would know the size of the task. Does that sound like a good idea? If not, what would be a good target?

3 - at the moment the Korean-specific volunteers that I have down on the list are: RickCarlino, hajinlee, JasonStewart2 and TL-izolight. Are there any more people who would like to be involved? - the more people who are helping, the faster the process will be, of course!

4 - We have an infrastructure to allow people to "merge" duplicate items. This is going to be important because the aim is to have one consolidated database of words. Then people can create wordlists by just uploading lists of Korean words, with no translations, and the uploader will populate the wordlist with all the items drawn from the database. We are setting up the permissions to allow "topic curators" to do this. What other tools would be most useful for you?

Looking forward to hearing your ideas!

Ben
by memrise 52 comments Latest 2 months, 2 weeks ago    
izo  
The conventions from the other thread (http://www.memrise.com/topi...) seem good to me, but I would add that adjectives shouldn't be included as they are formed from verbs and if they were included some beginners might do the mistake of using adjective + 이에요 in real world situations instead of the proper form.
izo  
The conventions from the other thread (http://www.memrise.com/topi...) seem good to me, but I would add that adjectives shouldn't be included as they are formed from verbs and if they were included some beginners might do the mistake of using adjective + 이에요 in real world situations instead of the proper form.
RickCarlino  
That's a really good point, but what do you mean when you say that they should not be included?
RickCarlino  
That's a really good point, but what do you mean when you say that they should not be included?
RickCarlino  
Here's a problem that I'm wondering about: differentiating between passive voice and adjectives. for example, 닫히다 would mean "to be closed (by someone)" such as an English sentence along the lines of "The door was closed by the wind" (바람에 문이 닫혔어요), but with the current rules, it would just be written as "to be closed". This would give someone who is not familiar with the active/passive voice rules to mistakenly think that the word is an adjective, which it is not.I hope there is a way that is easy to understand both for the person generating the content, but more importantly, the person who is using the content. How would you guys write a word like that?
RickCarlino  
Here's a problem that I'm wondering about: differentiating between passive voice and adjectives. for example, 닫히다 would mean "to be closed (by someone)" such as an English sentence along the lines of "The door was closed by the wind" (바람에 문이 닫혔어요), but with the current rules, it would just be written as "to be closed". This would give someone who is not familiar with the active/passive voice rules to mistakenly think that the word is an adjective, which it is not.I hope there is a way that is easy to understand both for the person generating the content, but more importantly, the person who is using the content. How would you guys write a word like that?
izo  
I meant that adjectives should be listed in their dictionary verb form instead of the -ㄴ, -은, -는 form.
izo  
I meant that adjectives should be listed in their dictionary verb form instead of the -ㄴ, -은, -는 form.
RickCarlino  
Oh, I see where you're going with that. If you ever see any adjectives listed in noun modifying form, let me know and I can change them back to dictionary form- you're absolutely right that they shouldn't be that way and I can only guess that someone went through and changed them (back when that was possible).My skype is rickcarlino, feel free to message me whenever you find something like that (or to just talk about Korean or memrise in general). I noticed you are putting a lot of sino-korean etymologies up on your memstream- are you a Korean studies guy also?
RickCarlino  
Oh, I see where you're going with that. If you ever see any adjectives listed in noun modifying form, let me know and I can change them back to dictionary form- you're absolutely right that they shouldn't be that way and I can only guess that someone went through and changed them (back when that was possible).My skype is rickcarlino, feel free to message me whenever you find something like that (or to just talk about Korean or memrise in general). I noticed you are putting a lot of sino-korean etymologies up on your memstream- are you a Korean studies guy also?
izo  
No I'm not studying korean, korean and korea is just something i'm very interested on learning about after going to korea 2 times I'm trying to improve my korean a bit ;)
izo  
No I'm not studying korean, korean and korea is just something i'm very interested on learning about after going to korea 2 times I'm trying to improve my korean a bit ;)
afusian  
Hi everybody~ ^^I'm willing to help you guys with anything! I'm a Korean-American who speaks a kind of mix of Korean and English at home. I'm not completely fluent but I do think I'm not a beginner, at least! And if there are any Korean-related problems that you or I can't handle, I can just relay them to my native Korean speaking family~ ^^
afusian  
Hi everybody~ ^^I'm willing to help you guys with anything! I'm a Korean-American who speaks a kind of mix of Korean and English at home. I'm not completely fluent but I do think I'm not a beginner, at least! And if there are any Korean-related problems that you or I can't handle, I can just relay them to my native Korean speaking family~ ^^
benwhately  
Great, good to meet you afusian!. I have added you as a "topic curator" which is the terminology we are now using. There are a two or three more people who have written in to me about helping with this who will hopefully introduce themselves here soon.RickC / TL-izolight could you write up the correct phrasing that you would like to see on the conventions and I will make the change on the FAQ. Rick, do you have a list that you are working from for the master list? Would it be possible to create a series of sets of 50 words with just the Korean word and then "not yet checked" as the definition.Then if anyone felt that they wanted to get do some creation work, they could go to one of these wordlists, download the spreadsheet and start filling in the definition and other required fields.When they have finished adding them, they could upload the spreadsheet back to the wordlist. This would create new items in the database. Once the set was in this state, they could then post to this forum saying that the set was ready for moderation, and another user could then head over and moderate it. The moderation would involve a) downloading a spreadsheet and checking that everything was in order. b) merging the old item and the new ones, throwing out the old definition. I can take you all through this process - it is going to be made available for you very shortly.Then once the words are all moderated, we can go through and record audio for all of them - afusian it would be great to have your help here! Then they can be added in to the Master set, or any other wordsets. How does that soundIf it sounds good, RickC could you create a couple of test sets so that we can give it a try. Key things to think about:is 50 a good number? too many to be easily do-able? or too few to be really making progress? or just right? What are the slow points and how could we make them faster?Very excited about this!
benwhately  
Great, good to meet you afusian!. I have added you as a "topic curator" which is the terminology we are now using. There are a two or three more people who have written in to me about helping with this who will hopefully introduce themselves here soon.RickC / TL-izolight could you write up the correct phrasing that you would like to see on the conventions and I will make the change on the FAQ. Rick, do you have a list that you are working from for the master list? Would it be possible to create a series of sets of 50 words with just the Korean word and then "not yet checked" as the definition.Then if anyone felt that they wanted to get do some creation work, they could go to one of these wordlists, download the spreadsheet and start filling in the definition and other required fields.When they have finished adding them, they could upload the spreadsheet back to the wordlist. This would create new items in the database. Once the set was in this state, they could then post to this forum saying that the set was ready for moderation, and another user could then head over and moderate it. The moderation would involve a) downloading a spreadsheet and checking that everything was in order. b) merging the old item and the new ones, throwing out the old definition. I can take you all through this process - it is going to be made available for you very shortly.Then once the words are all moderated, we can go through and record audio for all of them - afusian it would be great to have your help here! Then they can be added in to the Master set, or any other wordsets. How does that soundIf it sounds good, RickC could you create a couple of test sets so that we can give it a try. Key things to think about:is 50 a good number? too many to be easily do-able? or too few to be really making progress? or just right? What are the slow points and how could we make them faster?Very excited about this!
benwhately  
We could put this in the "part of speech" field (soon to be made visible) as "passive verb". That should do it, no?
benwhately  
We could put this in the "part of speech" field (soon to be made visible) as "passive verb". That should do it, no?
RickCarlino  
Hi Ben,This sounds like a good idea. The volunteers and I have been using a GoogleDocs spreadsheet at the moment. I'll send you an invitation.
RickCarlino  
Hi Ben,This sounds like a good idea. The volunteers and I have been using a GoogleDocs spreadsheet at the moment. I'll send you an invitation.
izo  
Another thing I've been thinking about is how we should handle 한자, the chinese characters, should they just be put in as an etymology mem or should we create seperate wordlists that are 한자-english and the 한글 as the pronounciation part?
izo  
Another thing I've been thinking about is how we should handle 한자, the chinese characters, should they just be put in as an etymology mem or should we create seperate wordlists that are 한자-english and the 한글 as the pronounciation part?
RickCarlino  
I like the 한자-english meaning-한글 pronunciation idea, definitely.
RickCarlino  
I like the 한자-english meaning-한글 pronunciation idea, definitely.
benwhately  
I don't have a great sense of what is involved here, but if we can fit this onto the same items, it would be better: if we start creating new lists with different information int the fields, then we will need to put them in a new "topic". This is to avoid them getting muddled up in multiple choice tests. And also if you learned a word in one topic then you would have to learn it again in the other topic. So is there a way around this? We have created a second topic for Japanese, for the Kanji and it *does* work ok, but it is really essential to learn the Kanji separately there. Is that the case for Korean? Do we need a Korean Kanji set?
benwhately  
I don't have a great sense of what is involved here, but if we can fit this onto the same items, it would be better: if we start creating new lists with different information int the fields, then we will need to put them in a new "topic". This is to avoid them getting muddled up in multiple choice tests. And also if you learned a word in one topic then you would have to learn it again in the other topic. So is there a way around this? We have created a second topic for Japanese, for the Kanji and it *does* work ok, but it is really essential to learn the Kanji separately there. Is that the case for Korean? Do we need a Korean Kanji set?
RickCarlino  
I think someone actually already did create such a language set a while back (this was before the site re-make a few days ago, I'm not sure if it still exists publicly). If there was a "Korean Hanja" set, I think it would perform the task just fine as most people learn the characters separately from their usual words. What I mean to say is that I have never seen any type of text book that teaches more than one character at a time. Usually, they pick one "building block" morpheme and then after teaching it, show some multi-character example words.As far as special fields go, it may be needed. When one learns hanja, there are four points per character that one must learn. I'll give an example with the the character for water:1. Character: 水2. Pronunciation of the character: 수 ("soo"- the way it is pronounced when used as a morpheme in Chinese-based words, similar to "shui" in modern mandarin)3. Native korean pronounciation: 물 ("mool"- the actual Korean word that is represented by items 1 and 2)4. The english meaning: waterAll four of these are important, and I feel like its a hassle to have a "Character to Korean" and then a "Character to English" set. It would be great if there was a more seamless approach.I'm somewhat conflicted on which order to quiz them in, though.Perhaps:1-->2,3,43-->1,2,44-->1,2,3(using the example above)BUT, under no circumstance should item 2 be quizzed to any other meaning.I think here are too many different meanings for one pronounciation (for instance, this "soo" means water, but it could just as easily mean "Hand", "Number" or "Tree").If Memrise quizzed all 4 components in that manner, I feel that I would have a very, very firm grasp on Sinokorean characters.Sorry if this description comes off as a bit unintelligible. If I'm being too vague, please let me know.
RickCarlino  
I think someone actually already did create such a language set a while back (this was before the site re-make a few days ago, I'm not sure if it still exists publicly). If there was a "Korean Hanja" set, I think it would perform the task just fine as most people learn the characters separately from their usual words. What I mean to say is that I have never seen any type of text book that teaches more than one character at a time. Usually, they pick one "building block" morpheme and then after teaching it, show some multi-character example words.As far as special fields go, it may be needed. When one learns hanja, there are four points per character that one must learn. I'll give an example with the the character for water:1. Character: 水2. Pronunciation of the character: 수 ("soo"- the way it is pronounced when used as a morpheme in Chinese-based words, similar to "shui" in modern mandarin)3. Native korean pronounciation: 물 ("mool"- the actual Korean word that is represented by items 1 and 2)4. The english meaning: waterAll four of these are important, and I feel like its a hassle to have a "Character to Korean" and then a "Character to English" set. It would be great if there was a more seamless approach.I'm somewhat conflicted on which order to quiz them in, though.Perhaps:1-->2,3,43-->1,2,44-->1,2,3(using the example above)BUT, under no circumstance should item 2 be quizzed to any other meaning.I think here are too many different meanings for one pronounciation (for instance, this "soo" means water, but it could just as easily mean "Hand", "Number" or "Tree").If Memrise quizzed all 4 components in that manner, I feel that I would have a very, very firm grasp on Sinokorean characters.Sorry if this description comes off as a bit unintelligible. If I'm being too vague, please let me know.
benwhately  
All the old topics are still there, don't worry - they are just hidden a bit. We are going to fix that ASAP. So we can have a topic for learning the Hanja. This would work well I think. In the eaxmple that you list above, we could have the "word" as the Chinese Character (水), the Definition as its meaning (water), and then in the "pronunciation" field have "native pronunciation; chinese pronunciation" - ie, in this example, "수; 물" This would mean that you were tested first on the meaning, and then later on the pronunciation. You would have to type the pronunciation in Korean script, and could write either or both of the pronunciations.The only issue here would be if there are sometimes multiple pronunciations of a character. Are there? this might make the display a bit cluttered. What do you think?
benwhately  
All the old topics are still there, don't worry - they are just hidden a bit. We are going to fix that ASAP. So we can have a topic for learning the Hanja. This would work well I think. In the eaxmple that you list above, we could have the "word" as the Chinese Character (水), the Definition as its meaning (water), and then in the "pronunciation" field have "native pronunciation; chinese pronunciation" - ie, in this example, "수; 물" This would mean that you were tested first on the meaning, and then later on the pronunciation. You would have to type the pronunciation in Korean script, and could write either or both of the pronunciations.The only issue here would be if there are sometimes multiple pronunciations of a character. Are there? this might make the display a bit cluttered. What do you think?
RumyanaDimitrova  
Hi!I study Korean and I am a native Bulgarian speaker. Right now I have time to help so please let me know how I can be useful. My Korean language level is intermediate (TOPIK - 4th level).
RumyanaDimitrova  
Hi!I study Korean and I am a native Bulgarian speaker. Right now I have time to help so please let me know how I can be useful. My Korean language level is intermediate (TOPIK - 4th level).
izo  
I've uploaded a list with about 450 words to the hanja topichttp://www.memrise.com/set/100... Is there any way to already add dependencies in the spreadsheet as I also want to add the single characters and have this list depend on them.
izo  
I've uploaded a list with about 450 words to the hanja topichttp://www.memrise.com/set/100... Is there any way to already add dependencies in the spreadsheet as I also want to add the single characters and have this list depend on them.
izo  
I added a Hanja wordlist athttp://www.memrise.com/topic/k... Would it be possible to add dependencies in the spreadsheet to be uploaded as I plan on making a single character list and have the word from this one depend on them.
izo  
I added a Hanja wordlist athttp://www.memrise.com/topic/k... Would it be possible to add dependencies in the spreadsheet to be uploaded as I plan on making a single character list and have the word from this one depend on them.
RickCarlino  
That's great news. Please contact me via skype- "rickcarlino"
RickCarlino  
That's great news. Please contact me via skype- "rickcarlino"
izo  
I have added a list with about 450 words to the Hanja sectionhttp://www.memrise.com/... A list with single characters will follow later.Is there a way to add dependencies in the spreadsheet?
izo  
I have added a list with about 450 words to the Hanja sectionhttp://www.memrise.com/... A list with single characters will follow later.Is there a way to add dependencies in the spreadsheet?
TL-Slurgi  
Yes, I think it's important to make some elements of Korean grammar salient or at least visible to learners. There isn't much in the way of formal Korean language education in most western countries. I'd guess that the average Korean learner probably falls into two camps: Those living/working in Korea or with Koreans, and those interested in Korean culture (eSports [TL users], K-pop [shudder], martial arts, etc.). For better or for worse, I imagine that a majority will be picking up grammar on the fly.It'd be nice to be able to at least see the basic conjugations of verbs when a user views their garden. I know I've struggled some when attempting to flex my new vocabulary by making mistakes attempting to 'guess' a verb conjugation.Additionally, when testing word recognition via multiple choice, it's probably best to not mix nouns and verbs. If a word ends in 다 but only one of the multiple choice answers is a verb, then a user can pick the correct choice even with no association of the word whatsoever. I know I've been able to do this as I learn new words and it's made me a bit lazy when learning new vocabulary.고맙습니다!
TL-Slurgi  
Yes, I think it's important to make some elements of Korean grammar salient or at least visible to learners. There isn't much in the way of formal Korean language education in most western countries. I'd guess that the average Korean learner probably falls into two camps: Those living/working in Korea or with Koreans, and those interested in Korean culture (eSports [TL users], K-pop [shudder], martial arts, etc.). For better or for worse, I imagine that a majority will be picking up grammar on the fly.It'd be nice to be able to at least see the basic conjugations of verbs when a user views their garden. I know I've struggled some when attempting to flex my new vocabulary by making mistakes attempting to 'guess' a verb conjugation.Additionally, when testing word recognition via multiple choice, it's probably best to not mix nouns and verbs. If a word ends in 다 but only one of the multiple choice answers is a verb, then a user can pick the correct choice even with no association of the word whatsoever. I know I've been able to do this as I learn new words and it's made me a bit lazy when learning new vocabulary.고맙습니다!
koreanlearner  
Hi,It's good to see some great ideas you have suggested for the Korean content. I would like to be involved as a korean volunteer too, to improve the korean content in memrise. Ah!, I just hope that one day Memrise will also feature Korean language as Featured Languages in it's homepage. ^ ^ There are some amazing people here like Rick Carlino,Onemillionlove who are working hard to improve the korean content. I would like to join them too~~ ^ ^
koreanlearner  
Hi,It's good to see some great ideas you have suggested for the Korean content. I would like to be involved as a korean volunteer too, to improve the korean content in memrise. Ah!, I just hope that one day Memrise will also feature Korean language as Featured Languages in it's homepage. ^ ^ There are some amazing people here like Rick Carlino,Onemillionlove who are working hard to improve the korean content. I would like to join them too~~ ^ ^
RickCarlino  
Great to hear! Contact me via skype- "rickcarlino".
RickCarlino  
Great to hear! Contact me via skype- "rickcarlino".
cbcowell  
Hey everyone. New to Memrise and enjoying it. Wondering how I can help. Would be happy putting definitions to words if that is still going on. Is it possible to send PM's on Memrise?
cbcowell  
Hey everyone. New to Memrise and enjoying it. Wondering how I can help. Would be happy putting definitions to words if that is still going on. Is it possible to send PM's on Memrise?
benwhately  
I think that there is always more to do with content creation! Words and definitions are one place, recording audio, adding sample sentences, mems etc... lets see what the other Korean curators suggest as being the next focus. At the moment you can't send PMs on Memrise, but that is going to change very soon!Best wishesBen
benwhately  
I think that there is always more to do with content creation! Words and definitions are one place, recording audio, adding sample sentences, mems etc... lets see what the other Korean curators suggest as being the next focus. At the moment you can't send PMs on Memrise, but that is going to change very soon!Best wishesBen
RickCarlino  
Greetings! Feel free to contact me via skype (rickcarlino) for the time being until PM's get implemented. There is plenty to do, and, unfortunately, I've been too busy studying Korean at my university this semester to add new content like I had been in the past, but there are some things we have been working on. Thanks for your interest, hope to talk to you soon.
RickCarlino  
Greetings! Feel free to contact me via skype (rickcarlino) for the time being until PM's get implemented. There is plenty to do, and, unfortunately, I've been too busy studying Korean at my university this semester to add new content like I had been in the past, but there are some things we have been working on. Thanks for your interest, hope to talk to you soon.
Hey all, I want to bring your attention to these two word lists.

http://www.memrise.com/set/...
http://www.memrise.com/set/...

The Korean Numbers Money (KNM) list is simply 일, 이, 삼 ect... and the Numbers Things (NT) list is 하나, 둘, 셋...

These are separate lists, but have the same questions. For example:

KNM 'one' -> '하나'
NT 'one' -> '일'

I made a mistake revising my lists and found that the answers are interchangeable. Either answer is correct for either list. I just wanted to point it out. Is this a side effect of merging the lists or is it how memrise handles it?

I like to have things in categories, not much of a fan of the huge word lists. I don't want to be told I'm correct when I am actually wrong depending on what category I am studying.

What do you guys think about it?
by memrise 2 comments Latest 3 months, 2 weeks ago    
Disallowautoaim  
I always forget to mention things!! Also the 'part of speech' (which has been added to my lists, thanks!) does not show up during the typing tests.
Disallowautoaim  
I always forget to mention things!! Also the 'part of speech' (which has been added to my lists, thanks!) does not show up during the typing tests.
I see that some of my word lists are changing. For example, I have a number list for things and I see that my 'one' has changed to 'one (native korean number)'.

Do the mods want me to change the rest of my numbers in that list to fit that convention? Or would it be better just to let them do their thing?
by memrise 14 comments Latest 3 months, 2 weeks ago    
Disallowautoaim  
Sorry to double post, but I'm just revising this course and I think (native korean number) disrupts the 'cleanliness' on the multiple choice screen. For example:one (native korean number)two (native korean number)three (native korean number)four (native korean number)Should we store this information in 'extra info'? However if we do that it brings up another problem. How can you tell if memrise asks you for 'one' does it mean the counting number or then number for money? Having the explanation in brackets beside it would solve it, but it looks really bad IMO.You could have the 'extra info' shown in light grey below the question word or a button to click to reveal the extra info. I know this is all aesthetics but it does bring up the interesting problem of one word in English having multiple meanings in Korean and how memrise goes about handling that. :) 
Disallowautoaim  
Sorry to double post, but I'm just revising this course and I think (native korean number) disrupts the 'cleanliness' on the multiple choice screen. For example:one (native korean number)two (native korean number)three (native korean number)four (native korean number)Should we store this information in 'extra info'? However if we do that it brings up another problem. How can you tell if memrise asks you for 'one' does it mean the counting number or then number for money? Having the explanation in brackets beside it would solve it, but it looks really bad IMO.You could have the 'extra info' shown in light grey below the question word or a button to click to reveal the extra info. I know this is all aesthetics but it does bring up the interesting problem of one word in English having multiple meanings in Korean and how memrise goes about handling that. :) 
benwhately  
I think that the "native korean number" should be put into the "part of speech" field. I know that it is not a part of speech really, but this will mean that it gets displayed during testing, which would help. Can one of the moderators shed any light on who is editing these items, and should we update the conventions to reflect this change to the way that native korean numbers are handled? (if it sounds like a good idea - otherwise should out with another plan!)ThanksBen
benwhately  
I think that the "native korean number" should be put into the "part of speech" field. I know that it is not a part of speech really, but this will mean that it gets displayed during testing, which would help. Can one of the moderators shed any light on who is editing these items, and should we update the conventions to reflect this change to the way that native korean numbers are handled? (if it sounds like a good idea - otherwise should out with another plan!)ThanksBen
Disallowautoaim  
Can only mods change the 'part of speech'? I wanted to try it out but I can't seem to do it in my own sets.
Disallowautoaim  
Can only mods change the 'part of speech'? I wanted to try it out but I can't seem to do it in my own sets.
benwhately  
Yes, only curators can change any of the details of a word in the database - would you like to become a curator? 
benwhately  
Yes, only curators can change any of the details of a word in the database - would you like to become a curator? 
Disallowautoaim  
Yeah sure, ill help out where I can.
Disallowautoaim  
Yeah sure, ill help out where I can.
izo  
Yes that may be a good idea, RickC and me have already talked about how we could use the part of speech field but haven't come to a conclusion yet. I think it would be a good idea to gather some ideas how to use that field for Korean and then add it to the conventions. When I merged the entries I didnt really think about using that feature.
izo  
Yes that may be a good idea, RickC and me have already talked about how we could use the part of speech field but haven't come to a conclusion yet. I think it would be a good idea to gather some ideas how to use that field for Korean and then add it to the conventions. When I merged the entries I didnt really think about using that feature.
izo  
Here is also the latest version of the new conventions, without the part of speech fields.http://dl.dropbox.com/u/224560...
izo  
Here is also the latest version of the new conventions, without the part of speech fields.http://dl.dropbox.com/u/224560...
I added a wordlist recently in the name " once upon a time in korea". I remember uploading the spreadsheet with 421 words. But after the List was created, i visited the course and it shows only 388 words. I scrolled down the list and found that the last word in the list and my spreadsheet were the same. Yet i don't know why it shows 388 words. Is it just the number error or are the words missing in my list??
by memrise 6 comments Latest 3 months, 2 weeks ago    
Disallowautoaim  
I don't know why that would happen, are you certain that this is the case? Losing 40 words is quite a lot, but recently the Korean group has added two moderators to remove 'duplicates' from the wordlists. I have no idea but could the moderators comment on how removing duplicates would effect wordlists that contain the duplicates?
Disallowautoaim  
I don't know why that would happen, are you certain that this is the case? Losing 40 words is quite a lot, but recently the Korean group has added two moderators to remove 'duplicates' from the wordlists. I have no idea but could the moderators comment on how removing duplicates would effect wordlists that contain the duplicates?
benwhately  
hmm, this is indeed odd. If there were duplicates in your spreadsheet then they may have been merged, reducing the number. But it seems odd that you would have create such a duplicate laden list without realising it. Which list was it? I will take a look and work out what has happened.Apologies, Ben
benwhately  
hmm, this is indeed odd. If there were duplicates in your spreadsheet then they may have been merged, reducing the number. But it seems odd that you would have create such a duplicate laden list without realising it. Which list was it? I will take a look and work out what has happened.Apologies, Ben
izo  
Merging the duplicates shouldn't effect the wordcount unless the wordlist has both the entries that will be merged.
izo  
Merging the duplicates shouldn't effect the wordcount unless the wordlist has both the entries that will be merged.
We are in the process of developing a set of "conventions" for how content should be added. These are intended to be a framework which will allow all users to add items to the database in a way that ensures that they are tested effectively by Memrise, and ensures maximally efficient learning.

These conventions are still a work in progress, so please add your thoughts and comments and check out the sample set that Memrise user [RickCarlino](http://www.memrise.com/user/rickcarlino) has made [here](http://www.memrise.com/set/10000324/korean-master-list/), which is an example that follows these conventions.

#Conventions:

When adding verbs or adjectives, add them in their "dictionary" form. Do not conjugate. EX: 가다,오다,짜다...

when adding countable nouns (nouns that require an article in English), make sure you attach the article to it's definition. For example if you were adding an item for the word "낚싯대", the definition should be written as "a fishing rod" and not simply "fishing rod". Other answers that should be accepted as correct (for example "fishing rod) should be added under "alternative English".

English translations of verbs should start with the word "to" and adjectives often start with "to be". EX: To go, To come, To be salty. The other acceptable answers for these words should also be added in the "alternative English" field.

Put Chinese characters for words of Chinese origin into the etymology section.

Try not to make English definitions excessively long as it creates formatting problems.

if you are describing measure words (ex: 개, 장, 송이, etc), start the definition with "A measure word for ___________"

Examples:

복습하다- to review, to prepare one's lesson (復習, academic term)

송이- a measure word for flowers

낙씻대- a fishing rod

짜다- to be salty
by memrise 36 comments Latest 4 months ago    
RickCarlino  
You know Ben, looking back on what I said about words of Chinese origin, I feel that it might have been better to say "Put Chinese characters for words of Chinese origin into the etymology section of the word set". I still think that the parenthesis is a great tool for disambiguation, though. For example: 형- older brother (of a man) or 학점-points (on academic work). sometimes English has ambiguous words which are not so amiguous in Korean, so I think the parenthesis is still needed, but in a different manner.
RickCarlino  
You know Ben, looking back on what I said about words of Chinese origin, I feel that it might have been better to say "Put Chinese characters for words of Chinese origin into the etymology section of the word set". I still think that the parenthesis is a great tool for disambiguation, though. For example: 형- older brother (of a man) or 학점-points (on academic work). sometimes English has ambiguous words which are not so amiguous in Korean, so I think the parenthesis is still needed, but in a different manner.
benwhately  
Good idea - I have edited that now.
benwhately  
Good idea - I have edited that now.
izo  
I noticed their are still a lot of sets that don't use these conventions, so if I use multiple sets I sometimes get the same word more than once in different versions, so that gets a bit annoying when I then get questioned on a word I already know very well but havent't done often in this version. Is there any way to help out clearing up the database?
izo  
I noticed their are still a lot of sets that don't use these conventions, so if I use multiple sets I sometimes get the same word more than once in different versions, so that gets a bit annoying when I then get questioned on a word I already know very well but havent't done often in this version. Is there any way to help out clearing up the database?
benwhately  
We are going to start ranking wordlists so that you can up-vote and down vote them. This will hopefully allow you to see when the a list doesn't contain very well-entered items before you waste time starting to learn it. We are also going to create a central "checked" database of words that are a) correct and b) fit with the conventions. It would be brilliant to have some help with this task. The more people we have helping out, the easier and faster the process will be. I can give you the correct permissions so that you can edit items, and then it would be great to put you in touch with some of the other people who are working on the Korean content so that we can coordinate our word. Please email me  (ben@memrise.com)  if you would like to do this.thanks!
benwhately  
We are going to start ranking wordlists so that you can up-vote and down vote them. This will hopefully allow you to see when the a list doesn't contain very well-entered items before you waste time starting to learn it. We are also going to create a central "checked" database of words that are a) correct and b) fit with the conventions. It would be brilliant to have some help with this task. The more people we have helping out, the easier and faster the process will be. I can give you the correct permissions so that you can edit items, and then it would be great to put you in touch with some of the other people who are working on the Korean content so that we can coordinate our word. Please email me  (ben@memrise.com)  if you would like to do this.thanks!
izo  
I tried sending an email but gout a message from gmail that it couldn't deliver my message and will retry for the next 2 days.Are you having problems with your mail service or did you get the email?
izo  
I tried sending an email but gout a message from gmail that it couldn't deliver my message and will retry for the next 2 days.Are you having problems with your mail service or did you get the email?
Disallowautoaim  
I think its great that you are introducing conventions into memrise, it has to be done. I'll get to work checking my own submissions. However there are certain parts like pronunciation that work for me personally. I like to use my own romanisation, would this be interfered with by other people? I don't mind the downvoting but I would still like to use my own system.Edit: How can we show that it is the honourific version of the word, and what level? Example: '저의 = my (honourific)' and '나의 = my'Just something to think about when coming up with a convention for the Korean memrise, do we label the honourfic and not label the normal words?2nd Edit: More of a cosmetic thing, how about separators? Korean has can be translated into English different ways. For example: 길 = road / path / way / street. I personally like the '/' separator because it looks better on the memrise screen rather than ','. This stuff can be replaced pretty easily using the find/replace in excel.
Disallowautoaim  
I think its great that you are introducing conventions into memrise, it has to be done. I'll get to work checking my own submissions. However there are certain parts like pronunciation that work for me personally. I like to use my own romanisation, would this be interfered with by other people? I don't mind the downvoting but I would still like to use my own system.Edit: How can we show that it is the honourific version of the word, and what level? Example: '저의 = my (honourific)' and '나의 = my'Just something to think about when coming up with a convention for the Korean memrise, do we label the honourfic and not label the normal words?2nd Edit: More of a cosmetic thing, how about separators? Korean has can be translated into English different ways. For example: 길 = road / path / way / street. I personally like the '/' separator because it looks better on the memrise screen rather than ','. This stuff can be replaced pretty easily using the find/replace in excel.
evildani  
I suggest looking at verbs as tuples, meaning, usually korean verbs have a general usage, but certain nouns in combination to a verb changes the meaning to the verb, for example. 꾸다 means to dream, but if the object is 돈 (money) it means to borrow money. And this goes for most korean verbs.Also some verbs requiere an object, other do not, this is very hard to reflect right now in memrise.Hope this helps.
evildani  
I suggest looking at verbs as tuples, meaning, usually korean verbs have a general usage, but certain nouns in combination to a verb changes the meaning to the verb, for example. 꾸다 means to dream, but if the object is 돈 (money) it means to borrow money. And this goes for most korean verbs.Also some verbs requiere an object, other do not, this is very hard to reflect right now in memrise.Hope this helps.
benwhately  
Pronunciation is tricky - it would be best if you could put it in as a "pronunciation mem" - ie something that helps you to remember the pronunciation. If you add it by clicking "add mem" and then select "pronunciation mem" then that should work. The problem with adding something in the "pronunciation" field is that then everyone else *has* to look at it every time they see that word, and they can't downvote it. So it would be best to avoid that.re honorifics I think that I will have to defer to the people who have been writing the convention to answer that one :)For the separators. We are only adding a single "primary" english definition for each word and all the others are going in  as "alternative definitions". You can see all of the definitions when you aree learning at the moment by clicking "show all". We are going to make this much easier and will make a user setting so that you can "see more" by default if you prefer. For most people, particularly beginners, seeing all the definitions at once can be intimidating and counter-productive. Also if we have all of the definitions added separately then it allows us to become clever about the testing: once you have mastered the first definition we can add in tests from alternatives and that sort of thing. We can also easily find the words that you might be confusing with each other and test you on those at the same time. Basically if the words are entered with one main definition and then every other definition added as an alternative, then we will be able to build much better and richer testing tools, so we would prefer it! How does that sound?ThanksBen
benwhately  
Pronunciation is tricky - it would be best if you could put it in as a "pronunciation mem" - ie something that helps you to remember the pronunciation. If you add it by clicking "add mem" and then select "pronunciation mem" then that should work. The problem with adding something in the "pronunciation" field is that then everyone else *has* to look at it every time they see that word, and they can't downvote it. So it would be best to avoid that.re honorifics I think that I will have to defer to the people who have been writing the convention to answer that one :)For the separators. We are only adding a single "primary" english definition for each word and all the others are going in  as "alternative definitions". You can see all of the definitions when you aree learning at the moment by clicking "show all". We are going to make this much easier and will make a user setting so that you can "see more" by default if you prefer. For most people, particularly beginners, seeing all the definitions at once can be intimidating and counter-productive. Also if we have all of the definitions added separately then it allows us to become clever about the testing: once you have mastered the first definition we can add in tests from alternatives and that sort of thing. We can also easily find the words that you might be confusing with each other and test you on those at the same time. Basically if the words are entered with one main definition and then every other definition added as an alternative, then we will be able to build much better and richer testing tools, so we would prefer it! How does that sound?ThanksBen
Disallowautoaim  
Wow, thanks for the quick reply. It's always great to see questions being answered.That's a great idea for the alternative definitions and mixing it in the test, really brilliant! As for the pronunciation that people 'have to' see it would be nice to have an option to 'hide'. I guess if you could limit the input system for 'pronunciation' using only the phonetic alphabet. I have my pronunciation stored as mem's they get downvoted and I can understand why (they work for me, maybe not for others). A quick word on the upvoting/downvoting. Should there be downvoting at all? I mean I hate to seem all touchy-feely about it but would it not be better to have a positive learning environment? If it were only upvotes the best mems would float to the top and others would remain at the bottom, but not buried under downvotes. Also if you take away downvoting then you might actually encourage other people to create their own mems, instead of just having the 'satisfaction' of downvoting. What I don't like seeing is downvoting and no other mem put in its place. I can understand my mem's are not the best but when you get downvoted on your own list without any feedback or someone making a better mem it kinda sucks. Flagging information as inaccurate is different but I just don't understand the productivity of downvoting someone else's mem (how can they be wrong/right?).Thanks so much for your effort here, I can see this site having a great future!
Disallowautoaim  
Wow, thanks for the quick reply. It's always great to see questions being answered.That's a great idea for the alternative definitions and mixing it in the test, really brilliant! As for the pronunciation that people 'have to' see it would be nice to have an option to 'hide'. I guess if you could limit the input system for 'pronunciation' using only the phonetic alphabet. I have my pronunciation stored as mem's they get downvoted and I can understand why (they work for me, maybe not for others). A quick word on the upvoting/downvoting. Should there be downvoting at all? I mean I hate to seem all touchy-feely about it but would it not be better to have a positive learning environment? If it were only upvotes the best mems would float to the top and others would remain at the bottom, but not buried under downvotes. Also if you take away downvoting then you might actually encourage other people to create their own mems, instead of just having the 'satisfaction' of downvoting. What I don't like seeing is downvoting and no other mem put in its place. I can understand my mem's are not the best but when you get downvoted on your own list without any feedback or someone making a better mem it kinda sucks. Flagging information as inaccurate is different but I just don't understand the productivity of downvoting someone else's mem (how can they be wrong/right?).Thanks so much for your effort here, I can see this site having a great future!
izo  
Now that we have a fairly comprehensive list of words is there actually a way to merge duplicate entries?
izo  
Now that we have a fairly comprehensive list of words is there actually a way to merge duplicate entries?
srwigginton  
I've been adding some grammar entries in my lists, and typing '-' in the front of the word, i.e. "-고말고" means "of course." This is to help remind anyone doing the list that it cannot stand alone. Would this be a good idea, or are grammatical constructions not being added? Also, in all of my Korean books, this is how it is displayed in the index. Would users remember to type the '-' first?  And I need to fix my lists to fit these conventions.
srwigginton  
I've been adding some grammar entries in my lists, and typing '-' in the front of the word, i.e. "-고말고" means "of course." This is to help remind anyone doing the list that it cannot stand alone. Would this be a good idea, or are grammatical constructions not being added? Also, in all of my Korean books, this is how it is displayed in the index. Would users remember to type the '-' first?  And I need to fix my lists to fit these conventions.
RickCarlino  
Your comment has been added to version 2.1 of the community guidelines, which will be published soon.
RickCarlino  
Your comment has been added to version 2.1 of the community guidelines, which will be published soon.
RickCarlino  
If enough people wanted to replace the coma with a slash, it would take about 2 seconds to do a find and replace, but I think the "/" is distracting and like the coma for its subtlety. Does anyone else care to put some input on this? My only logic behind this is personal preference, so whatever the consensus is is fine.
RickCarlino  
If enough people wanted to replace the coma with a slash, it would take about 2 seconds to do a find and replace, but I think the "/" is distracting and like the coma for its subtlety. Does anyone else care to put some input on this? My only logic behind this is personal preference, so whatever the consensus is is fine.
benwhately  
Yes, there is take a look at this screencast introduction to the merging/moderation process (http://vzaar.com/videos/895052..., and then let me know if you have any questions. I think that at least at the start we should keep quite a tight handle on who can merge items, because it is not a reversible process so it needs to be done carefully. So could you let me know which people should have the moderation permissions, and then I will set them up.Best wishesBen
benwhately  
Yes, there is take a look at this screencast introduction to the merging/moderation process (http://vzaar.com/videos/895052..., and then let me know if you have any questions. I think that at least at the start we should keep quite a tight handle on who can merge items, because it is not a reversible process so it needs to be done carefully. So could you let me know which people should have the moderation permissions, and then I will set them up.Best wishesBen
izo  
I was thinking that it would be good if the topic curators had these permissions.
izo  
I was thinking that it would be good if the topic curators had these permissions.
benwhately  
Great, that may well be the right answer for Korean - in other languages, many of the curators are quite early learners who are just using dictionaries to check stuff and aren't confident of doing the merging correctly and don't want that responsibility. But you guys are all pretty involved, so I can certainly give you all moderation permission if you would like. Any other thoughts for the other curators? Best wishesBen
benwhately  
Great, that may well be the right answer for Korean - in other languages, many of the curators are quite early learners who are just using dictionaries to check stuff and aren't confident of doing the merging correctly and don't want that responsibility. But you guys are all pretty involved, so I can certainly give you all moderation permission if you would like. Any other thoughts for the other curators? Best wishesBen
RickCarlino  
I would definitely like the merge permissions. It would give me a chance to weed out a lot of the "non standard" duplicates.
RickCarlino  
I would definitely like the merge permissions. It would give me a chance to weed out a lot of the "non standard" duplicates.
benwhately  
Ok, I have activated RickCarlino and izo as topic moderators - who else would like those permissions? Could you two ask around to see if anyone else who might be keen just hasn't seen this post? And let me know if you have any questions about the moderation stuff.Thanks!
benwhately  
Ok, I have activated RickCarlino and izo as topic moderators - who else would like those permissions? Could you two ask around to see if anyone else who might be keen just hasn't seen this post? And let me know if you have any questions about the moderation stuff.Thanks!
Recently, while going through one of the beginner Korean lessons I came across 괜찮다 (괜찮아요) - To be alright.

It's obviously annoying to have to write both the dictionary form and the present tense whenever I get tested on this word, but I don't want to remove it because it has a trickier-than-normal spelling.

What should we do in these cases? Just leave a mem politely complaining, or should we actively try to contact curators to change incorrect/sloppy entries? I don't want to bother busy people who have bigger things on their table.
by memrise 8 comments Latest 4 months ago    
koreanlearner  
Hello,The word has been corrected. Next time if you are not satisfied with any of the entries from any sets , Please mention it here. The Korean Curators will look into it for you :) Have a nice day :)
koreanlearner  
Hello,The word has been corrected. Next time if you are not satisfied with any of the entries from any sets , Please mention it here. The Korean Curators will look into it for you :) Have a nice day :)
DanielKwasnicki  
Wow, timely response. Thanks!
DanielKwasnicki  
Wow, timely response. Thanks!
RickCarlino  
As a side note, how have you been? Haven't seen you on Skype since that one day I was away from the computer. Hope to talkto you soon.
RickCarlino  
As a side note, how have you been? Haven't seen you on Skype since that one day I was away from the computer. Hope to talkto you soon.
koreanlearner  
Hey,Thanks :) How are you doing? I tried to reach you the other day on last week too. But i couldn't see you online. Seems the Time Zone poses an issue. See you soon ^ ^
koreanlearner  
Hey,Thanks :) How are you doing? I tried to reach you the other day on last week too. But i couldn't see you online. Seems the Time Zone poses an issue. See you soon ^ ^
Close

We're sorry, but something went wrong.

We have been notified of the issue, and will have it fixed shortly.

Close

You need to be logged in to perform this action.

You can login or sign up for a free account.