I'm extremely thankful for those who have put word lists together which I can learn from. Working through them, I've come across a few words that always trip me up because I never know from the English prompt what word is really being asked: ĝusta/justa/prava, bati/frapi/trafi, and daŭri/daŭrigi. Would it be possible for the owners of the lists or the curators to specify a more distinct definition for them?
For ĝusta in the First Lernu.net Exam list, the current definition is "right, correct". I recommend "correct, exact, proper, right".
For justa in the Most Frequently Used Words list, the current definition is "just, correct". I recommend "fair, just, righteous".
For prava, also in the Most Frequently Used Words list, the current definition is "right, correct". (The same as ĝusta in the other list!) I recommend "right, true".
For bati/frapi/trafi, "to hit" all appears first in their definitions. It would be helpful if the more distinct example appears first. So, in the Most Frequently Used Words list, bati would be "to beat, to hit" instead of "to hit, to beat"; frapi would be "to strike, to hit" instead of "to hit, to strike" (or better yet, "to knock, to strike, to hit"); trafi would be "to hit (a goal, etc), run across" instead of "to hit (a goal, etc), to strike".
In the Esperanto Verbs list both frapi AND bati have the same definition given, "to hit"!
Finally, it may just be me having trouble with daŭri/daŭrigi. In each case I know the root is daŭr, and I understand the difference the suffix -ig- makes, but I think my mind zeros-in on "continue" that appears in the definitions ignoring the other hints. So take the remaining suggestion with a grain of salt... For daŭri I recommend "to continue, to endure" in both the Gerda Malaperis and Most Frequently Used Words lists.