I don't have a list but one off the top of my head is
testigo ocular = eyewitness. For this word the Spanish typing test, says "testigo ocular" and the user types "eyewitness" for a correct answer. Is there a way for a curator to fix these words? I can list them as I come across them.
It appears that someone has fixed this word now.
Posted by aitchdubya 2/17/12 (1 year ago)It appears that someone has fixed this word now.
Posted by aitchdubya 2/17/12 (1 year ago)Ironing board / tabla de planchar is another one that is swapped
Posted by aitchdubya 2/19/12 (1 year ago)Ironing board / tabla de planchar is another one that is swapped
Posted by aitchdubya 2/19/12 (1 year ago)Tras de / behind is another one
Posted by aitchdubya 2/19/12 (1 year ago)Tras de / behind is another one
Posted by aitchdubya 2/19/12 (1 year ago)I have added a comment to each word that has the Spanish and English reversed.
Posted by aitchdubya 2/25/12 (1 year ago)I have added a comment to each word that has the Spanish and English reversed.
Posted by aitchdubya 2/25/12 (1 year ago)I've added a comment to each word with the Spanish/English reversed
Posted by aitchdubya 2/26/12 (1 year ago)I've added a comment to each word with the Spanish/English reversed
Posted by aitchdubya 2/26/12 (1 year ago)