There are some Latin words that may have a specific meaning that we don't bother differentiating in English, and I admit I get tired of getting words wrong simply because there's no indication which Latin word the author is looking for. And most of these words aren't interchangeable.
For instance, there are several Latin words to describe "form" with similar translations. Forma, figura, habitus, etc.
The worst I suppose has to be age. I never know whether aevum or saeculum is wanted or one of the four others.
I was wondering if anyone had ideas on how to note a hint on cards as to what is being looked for. Some words seem to have a hint in the translation, like figura has figure, but it doesn't work for forma when all the rest have form.
One idea I liked was the English translation "For (n...)", which I know refers to nam. What do other people think?