Core to the Memrise vision is that everyone uses the same items in the same central dictionary to make wordlists from. That way, whenever someone adds a mnemonic, an audio recording, a sample sentence or a video to that word, then everyone who is learning that word in any list will benefit from the addition.
That way everyone can benefit from everyone's work. That is what happens on the Featured Languages.
we want to make Polish a featured language ASAP!
The first step towards this beautiful situation is to get the words and definitions in place and accurate. That is the rock on which all else is built.
Once there are 2,500 words and definitions in a language that have been "checked", that language is ready to become a "featured" language. This means it will be given an exalted "featured" spot in the topics page and more people will be encouraged to learn it. We will also add audio for every single checked item in the list, just as a bonus.
That will kick start the next phase: the mem creation task. This includes sample sentences, mnemonics and videos; everything that might help people to learn those words.
But first things first. This is the process for taking a language up to the "featured" level:
1 - Draw up "conventions" on how words should be added to a the Polish dictionary. Memrise has a wealth of little features designed to help teach the peculiarities and subtleties of each language most effectively. Take a look at the "conventions drawn up for other languages, eg French(http://www.memrise.com/faq/french/), Spanish(http://www.memrise.com/faq/spanish/), Japanese(http://www.memrise.com/faq/japanese/), German(http://www.memrise.com/faq/german/), Norwegian(http://www.memrise.com/faq/norwegian/), Czech(http://www.memrise.com/faq/Czech/)… etc. Also get in touch with email@example.com to discuss what features might be of most use to you.
2 - Set a target list for the 2,500 words. This might be by a frequency list (eg wikipedia has freely available frequency lists of varying quality. Try to find a good one, as bad ones are littered with duplicates and create a lot of work just to make sense of them!) or it might be a list from a text book… anyway that you think would be a reliable way to fill out the most important words that a learner will need should know. A frequency list might require all words to be translated, other sources may give you words and translations that just need to be checked, and to have alternatives etc added - the workload will vary accordingly. Any ideas anyone? which lists have you been working from so far?
Also, remember that this will not be the final list of words for that language - it is just intended to be a good starting point. Further additions can carry on as long as they are needed.
3 - Work out who else is going to able to help. There are currently three Polish "topic curators". These people can edit items and make changes, and their names appear in lights on the Polish Topic page. Lets try to get more people involved - anyone else who is interested please get in touch! The more people we get on board, the faster and easier this process will be, and the more and better ideas we will be able to incorporate.
4 - Split the work into bite-sized chunks. A good number here is to create 25 chucks of 100 words. 100 is enough to feel like you are making good progress, but not too many words to feel like too much work to be doing at one time.
5 - Create wordsets for each of these chunks. Number them, and explain in the description that they are there to be edited. Upload the set of 100 words to each list. If you have already got translations for the words, then add "(not checked yet)" after each definition to make that totally clear.
6 - Start editing. Choose a set that you want to edit. Download the spreadsheet for that set. Add in the extra columns to the spreadsheet based on the requirements of the "conventions". Work through the sheet, checking definitions, deleting the "(not checked yet)", adding alternatives, genders, part of speech etc.
7 - When you have completed the spreadsheet, upload it back to the same wordset.
8 - Post on the forum asking another topic curator to "moderate" the set. This will mean "merging" the words with "(not yet checked)" into the checked words, while checking each one for mistakes.
9 - this process will record the first user as the "author" or the words, and the "moderator" as the moderator of the words. Credit for this will be given on users profiles etc.
How does this sound? any questions? Any further suggestions, please let me know!
Thanks, and I look forward to seeing the Polish content flourish!