roasted with sauce
烧 shao1 (roasted with sauce) and 炒 chao3 (stir-fry; sauté)...very confusing! Both have the 火 huo3 (fire) radical. Remember that this part 尧[堯] stands for Yao2, Yao, a legendary sage king in ancient China. On another hand, 少 shao3 stands for few; little; less. So 烧 shao1 is a more elaborate food prep, for kings, while 炒 chao3 (stir-fry; sauté) is for those who have less, the commoners.